Wikipedia:Convenzioni di stile/Anime e manga

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa pagina contiene indicazioni sul come organizzare le informazioni relative alla voce del progetto. Se hai dei dubbi su cosa inserire e su come cominciare, queste semplici indicazioni ti possono aiutare. Ricorda che una omogeneità di presentazione dei dati delle varie voci (ovviamente il contenuto è e deve essere diverso) migliora la facilità di comprensione di chi legge.
Wikipe-tan

Questa è una raccolta delle linee guida relative alle voci che descrivono i manga, gli anime, le opere di immaginario asiatiche — come light novel e visual novel — e le varie voci correlate.

Le voci in questione si occupano di opere di fantasia: per completezza è dunque richiesto che trattino gli aspetti interni delle opere, come la storia, i personaggi e l'ambientazione; tuttavia, non bisogna dimenticare che Wikipedia è un'enciclopedia e che come tale deve presentare l'argomento da un punto di vista esterno, usando come quadro di riferimento il mondo reale e non quello immaginario. È dunque necessario esporre informazioni riguardo i temi trattati; lo stile; lo sviluppo del progetto, prima e durante la pubblicazione; elementi del mondo reale che hanno influenzato l'autore o che sono state delle fonti d'ispirazione; traduzioni ed edizioni straniere; la popolarità tra il pubblico; le cifre di vendita o di ascolto; l'accoglienza da parte della critica; un'analisi critica del soggetto; l'influenza dell'opera su altri autori e nella cultura di massa.

Convenzioni generali[modifica wikitesto]

Norme di stile[modifica wikitesto]

Oltre al rispetto di quanto espresso nel manuale di stile generale, non è ammesso l'utilizzo della parola "rilasciato" come traduzione del falso amico inglese released, dal momento che in italiano il termine è usato in contesti quali "rilasciare un'intervista" oppure "rilasciare un prigioniero". Al suo posto è bene utilizzare traduzioni più adatte, quali "pubblicato", "messo in commercio", "trasmesso", "distribuito", "debuttato" o "uscito".

In seguito a questa discussione, è emerso il consenso a riferirsi ai termini light novel, visual novel, sound novel con gli articoli femminili "la" e "una".

Edizioni di un manga/anime/etc.[modifica wikitesto]

Dopo questa discussione è emerso il consenso a utilizzare come prima edizione italiana di un anime (e quindi inserirla nei template {{Fumetto e animazione}} e {{Episodio Anime}}) la prima edizione disponibile in lingua italiana in senso assoluto, sia essa doppiata o sottotitolata, in streaming, trasmessa in televisione o per il mercato home video.

Le ristampe di un manga o light novel e le riproposizioni televisive di un anime che non siano la prima visione non sono generalmente considerate enciclopediche e in quanto tali non vanno specificate nei template {{Fumetto e animazione}}, {{Volume Manga}} e {{Episodio Anime}}, ma solamente menzionate nelle sezioni specifiche sulle pubblicazioni/trasmissioni.

Titolo delle voci e nomenclatura[modifica wikitesto]

Considerata la peculiarità delle opere trattate in ragione delle linee guida generali, è stata creata la seguente linea guida per la nomenclatura da rispettare nella creazione e redazione delle voci pertinenti al progetto con riferimento al titolo dell'opera, ai nomi dei personaggi immaginari, dei luoghi, ecc.:

  1. se non esiste un'edizione in lingua italiana, si usano il titolo e i nomi originali traslitterati come da indicazioni nella pagina d'aiuto Aiuto:Giapponese;
  2. se esiste un'unica edizione in lingua italiana, si usano il titolo e i nomi di questa, e i nomi e il titolo originali come meri redirect;
  3. se esiste più di un'edizione in lingua italiana, indistintamente tra anime e manga, si usa la nomenclatura (titolo e nomi) dell'edizione più fedele all'originale, mettendo le nomenclature delle altre edizioni italiane e dell'edizione originale come redirect;
    • indifferentemente dalla natura dell'edizione, per i titoli si rispetta sempre l'uso delle minuscole e maiuscole della lingua che essi ricalcano o in cui sono scritti (maggiori informazioni qui), mantenendo la grafia indicata dall'autore per i nomi inventati;
    • solo in via eccezionale, e comunque previo consenso (verificabile tramite una discussione da aprirsi all'Otaku no bar), possono utilizzarsi i nomi e il titolo dell'edizione italiana ritenuta manifestamente più conosciuta, anche se meno fedele all'originale.
Nei casi di cui ai punti 2 e 3, inoltre, valgono altre due regole generali.
  • La prima è indicare sempre nella sezione iniziale il titolo o i nomi originali, se possibile, sia in versione traslitterata sia in ideogrammi usufruendo degli appositi template (es. {{nihongo}}).
  • La seconda è considerare la nomenclatura dell'edizione italiana (che sia essa una traduzione fedele all'originale o meno, e sempre nei limiti del punto 3) come il corrispettivo italiano del titolo originale di tutte le opere inedite omonime che sono trattate in voce come parte dello stesso franchise. Se, quindi, un'opera è inedita in italiano ma è intitolata in giapponese allo stesso modo di un'opera la cui edizione italiana presenta in voce un titolo diverso, si farà riferimento anche a essa col titolo italiano perché più facilmente riconoscibile dalla popolazione italofona. In caso invece di opere omonime trattate in voci differenti oppure trattate nella stessa voce ma il cui titolo italiano sia diverso, ci si riferirà a esse mantenendo la distinzione.

Per quanto riguarda le biografie e in genere i nomi propri di persone reali, va scritto prima il nome e poi il cognome, contrariamente all'uso nipponico. Per quanto riguarda i nomi dei personaggi immaginari e dei luoghi immaginari delle opere trattate dal progetto valgono i tre punti di cui sopra.

Nel caso una voce su un anime e/o un manga sia omonima di un'altra voce, per la disambiguazione va indicato tra parentesi "manga", "film" o "serie animata". Il disambiguante "film" va utilizzato anche per OAV costituiti da un episodio unico. Nel caso più film o più serie animate (anche non giapponesi) abbiano lo stesso titolo, deve essere indicato l'anno (ad esempio Iron Man (serie animata 1994) e Iron Man (serie animata 2010)). Con questa discussione è stato deciso di non usare "anime" tra parentesi per disambiguare; qui sono elencati alcuni casi particolari.

Struttura e contenuti[modifica wikitesto]

Serie[modifica wikitesto]

A causa dell'interconnessione mediatica propria dell'industria dell'intrattenimento asiatica e del fatto che gli adattamenti ricalchino in modo generalmente pedissequo l'opera di base, la voce di un anime, manga o opera di immaginario asiatica che ha generato opere derivate dovrebbe essere impostata come una voce generale sulla serie, ovvero contenere anche tutti gli adattamenti senza bisogno di creare una voce per ogni opera derivata. La pagina dovrebbe trattare principalmente il primo medium in ordine cronologico ad essere pubblicato e successivamente le eventuali opere derivate. Ad esempio una pagina su un'opera nata come manga da cui poi è stato tratto un anime decisamente più popolare, dovrebbe trattare prima di tutto del manga e non dell'anime. Per cui è errato sviluppare l'incipit come: [Titolo opera] è un anime tratto da un manga; ma bisognerà scrivere: [Titolo opera] è un manga da cui è stato tratto un anime.

Solo nel caso di opere complesse, che hanno avuto una storia editoriale travagliata o hanno generato una serie notevole di opere derivate, è possibile, previa discussione all'Otaku no bar, creare la pagina principale sul franchise della serie con voci ancillari sulle specifiche opere (es. Gundam, I Cavalieri dello zodiaco, Dragon Ball e Pretty Cure).

Indipendentemente dal medium in questione, dopo aver aperto la voce inserendo l'apposito template sinottico e aver introdotto l'argomento con un adeguato incipit, la voce dovrebbe contenere:

  • una sintetica panoramica della trama e dei protagonisti dell'opera;
  • un'analisi della genesi dell'opera, della storia editoriale, del processo creativo alla base dell'opera, delle fonti di ispirazione, dei temi e dello stile;
  • un'elenco delle opere derivate, della loro distribuzione e dei corrispettivi italiani, se esistono;
  • una trattazione dell'accoglienza ricevuta, della critica, dei premi vinti, dell'impatto che l'opera ha avuto nel mondo degli anime e manga;

tenendo comunque presente che per svariati motivi, come l'assenza di fonti o l'impossibilità di consultarle, una voce possa essere temporaneamente o del tutto sprovvista di alcune di queste parti. La voce va poi chiusa con le sezioni riguardanti le note, le voci correlate, la bibliografia e i collegamenti esterni, come da manuale di stile.

Esempi di voci su serie dell'immaginario asiatiche presenti nella vetrina e fra le voci di qualità di Wikipedia sono Neon Genesis Evangelion, Death Note, Cowboy Bebop, Naruto, Umineko When They Cry e Doraemon. Di seguito è esposto inoltre un consiglio di presentazione, con le informazioni dettagliate di cosa inserire per ogni sezione.

Sinottico iniziale[modifica wikitesto]

Come sinottico, utilizzare il template {{fumetto e animazione}} per anime / animazione orientale (sempre specificando al parametro "sottotipo=" se serie TV, OAV, film, special o ONA), manga / manhua / manhwa, light novel. Per le modalità di utilizzo, è necessario consultare la documentazione apposita.

Incipit[modifica wikitesto]

Nella parte iniziale della voce, è necessario iniziare definire il soggetto della voce, riportando il titolo in grassetto corsivo seguito dal titolo originale dell'opera in kanji e romaji qualora fossero presenti, mediante l'uso del template {{Nihongo}}. Di seguito, uno schema valido da seguire per i singoli casi:

Manga
{{nihongo|Titolo italiano dell'opera|titolo giapponese in kanji|titolo giapponese traslitterato}} è un [[manga]] scritto e disegnato da [[Nome autore]].
Light novel
{{nihongo|Titolo italiano dell'opera|titolo giapponese in kanji|titolo giapponese traslitterato}} è una serie di [[light novel]] scritta da [[Nome autore]] e illustrata da [[Nome illustratore]].
Anime
{{nihongo|Titolo italiano dell'opera|titolo giapponese in kanji|titolo giapponese traslitterato}} è una serie televisiva [[anime]] creata dallo studio [[Casa di produzione]], diretta da [[Nome regista]] e sceneggiata da [[Nome sceneggiatore]].

Dopo aver inserito il titolo e la definizione del soggetto, come riportato nelle convenzioni sulla sezione iniziale, è necessario inserire brevemente un riassunto generale del contenuto della voce. Un buon incipit prevede l'inserimento di brevi informazioni riguardanti:

  • la prima pubblicazione/trasmissione dell'opera: indicare date di inizio e fine della prima edizione, la casa editrice e la collana. A tali note, segue una generale indicazione delle principali edizioni estere, riportando per prima quella in lingua italiana.
  • Un esempio tratto da Doraemon: Le 1 345 storie [di Doraemon] sono state raccolte in 45 volumi tankōbon sotto l'etichetta Tentōmushi Comics; il manga è stato tradotto e pubblicato in diverse lingue, tra cui in italiano da Star Comics, in inglese da Shogakukan e AltJapan, in francese da Kana e in spagnolo da Planeta DeAgostini.
  • Altro esempio tratto da Death Note: [Death Note] È stato serializzato in Giappone dal 1º dicembre 2003 al 15 maggio 2006 sul settimanale Weekly Shōnen Jump dalla casa editrice Shūeisha e poi raccolto in dodici volumi tankōbon. L'edizione italiana è stata curata da Planet Manga, etichetta della Panini Comics, che ha pubblicato l'opera dal 19 ottobre 2006 al 18 settembre 2008.
  • il contenuto generale dell'opera: definire in circa 100-120 parole massime la storia generale dell'opera trattata, senza riportare tutti gli eventi principali che verranno inseriti nella sezione dedicata alla trama più sotto.
  • Esempio tratto da Death Note: La storia [di Death Note] si incentra su Light Yagami, uno studente delle scuole superiori che trova un quaderno dai poteri soprannaturali chiamato Death Note, gettato sulla Terra dallo shinigami Ryuk. L'oggetto dona all'utilizzatore il potere di uccidere chiunque semplicemente scrivendo il suo nome sul quaderno mentre ci si figura mentalmente il volto. Light intende usare il Death Note per eliminare tutti i criminali e creare un mondo libero dal male, ma i suoi piani sono contrastati dall'intervento di Elle, un investigatore privato chiamato a indagare sul caso delle misteriose morti dei criminali.
  • Ulteriore esempio tratto da Naruto: La trama segue le avventure e le vicissitudini del giovane Naruto Uzumaki, il quale, partendo da ninja inetto e diventando via via più forte, cerca di cambiare il suo mondo, inseguendo il sogno di diventare hokage.
  • i principali adattamenti prodotti: inserire un breve paragrafo riportante gli adattamenti di rilievo ispirati all'opera madre, senza inserire troppe informazioni che verranno riportate invece più sotto nella sezione apposita.
  • Esempio tratto da Naruto: Dal manga sono state tratte due serie televisive anime entrambe prodotte dalla Pierrot e andate in onda su TV Tokyo: la prima, Naruto, composta da 220 episodi e adattante i primi 27 volumi del fumetto, è stata trasmessa in Giappone dal 3 ottobre 2002 all'8 febbraio 2007; la seconda, Naruto: Shippuden, andata in onda dal 15 febbraio 2007 al 23 marzo 2017, è l'adattamento animato dei volumi dal 28 in poi. Inoltre, la serie è stata trasposta in altri media come romanzi, videogiochi, film e OAV.

In chiusura, nel caso in cui l'opera sia di grande rilievo, è utile inserire indicazioni molto brevi riguardanti il suo successo a livello internazionale. Ecco un esempio tratto dalla voce Naruto:

Naruto è una delle serie manga e anime più famose e di successo. Con oltre 235 milioni di copie è il terzo manga più venduto al mondo, subito dietro One Piece e Dragon Ball

Nel caso in cui si volesse inserire una citazione simbolica dell'intera serie, si deve far fede alle indicazioni incluse nelle apposite linee guida.

Ambientazione[modifica wikitesto]

Nel caso di opere complesse, con una ricca ambientazione, la cui conoscenza preliminare è propedeutica e necessaria alla comprensione della trama, è indicato inserire un paragrafo ambientazione prima del riassunto, in cui offrire una panoramica (senza scendere in dettagli eccessivi) sul contesto della storia e sulla terminologia utilizzata. Eventuali note possono fare riferimento sia a volumi o episodi dell'opera stessa, sia a fonti giornalistiche secondarie.

Trama[modifica wikitesto]

Dopo diverse discussioni (1, 2, 3, 4 e 5) si è deciso di adottare le seguenti convenzioni sulla trama dei manga e degli anime, nel rispetto della linea guida generale:

  1. La trama di un'opera va trattata di norma in un'apposita sezione nella voce principale sotto forma di un breve riassunto, senza scendere in troppi particolari.
  2. Solo nel caso di opere particolarmente lunghe è consentito creare voci-lista intitolate "capitoli di..." per i fumetti e "episodi di..." per le serie animate, in cui inserire una sintesi concisa di ciascun capitolo/episodio. Nel caso esistessero le voci ancillari si può aggiungere il template {{vedi anche}}.
  3. La suddivisione in saghe dei capitoli e degli episodi è considerata ricerca originale a meno che non trovi riscontro in fonti ufficiali. In base alle stesse fonti, se le voci-lista risultano molto lunghe, per facilitarne la lettura è possibile suddividerle secondo le stagioni di pubblicazione o di messa in onda.

Mentre si scrive la trama di una serie, No evitare di:

  • creare creare voci che trattano unicamente la trama di un'opera, tipo "Trama di..." o "Saghe di...", in quanto non conforme al manuale di stile.
  • ricorrere ad espressioni come «Il manga inizia con..., L'anime narra di..., La light novel finisce con...» o «...ci viene presentato..., ...vediamo che...».
  • inserire puntini di sospensione ("...") al termine del paragrafo: la trama deve semplicemente sintetizzare gli eventi, non risultare accattivante o generare stupore o "sospensione". Per lo stesso motivo si eviti di inserire nel testo, o concludere la trama, con domande (tipo "Riusciranno i due a farla franca?")
  • segnalare la presenza di spoiler con scritte o template, come in certi blog, e di cancellare testo per la presenza di anticipazioni, in quanto questa è un'enciclopedia e chi la consulta è consapevole (e ha il diritto) di trovare una trattazione lineare e completa (vedi WP:SPOILER).

Elenco dei personaggi[modifica wikitesto]

La sezione dovrebbe contenere brevi descrizioni non troppo approfondite dei personaggi della serie, evitando di inserire semplici liste. La lunghezza di ogni descrizione, nonché l'inclusione dei personaggi, sarà dettata dall'importanza ricoperta all'interno della storia.

La sezione dovrebbe inoltre contenere informazioni relative a doppiatori e attori che hanno interpretato i singoli personaggi. Un possibile stile da adottare potrebbe essere :Doppiato/a da [[Nome doppiatore]]. nel caso in cui esista solo il doppiaggio originale o :Doppiato/a da [[Nome doppiatore]] (giapponese), [[Nome doppiatore]] (italiano). in caso esista anche un'edizione italiana. È consigliato l'inserimento dei soli doppiatori dell'edizione originale e di quella eventuale italiana, mentre sono da evitare i doppiatori/attori in ulteriori lingue: questi sono invece buone informazioni da inserire all'interno della voce dedicata a un singolo personaggio.

No Evitare di creare sezioni dedicate a un elenco di doppiatori e/o voci intitolate Doppiaggio di [nome serie] contenenti semplici elenchi dei doppiatori. Dettagli relativi allo studio di doppiaggio o a chi si è occupato di traduzione, adattamento e/o stesura dei dialoghi è bene trattarli nella sezione successiva "Media" ove viene trattato l'anime di riferimento.

Se la sezione viene eccessivamente lunga e dettagliata, considerare di scorporarla in una voce "Personaggi di [Titolo opera]", mantenendo per [Titolo opera] quello dell'opera madre. Nella voce principale deve comunque rimanere la sezione Personaggi con il template {{vedi anche}} e un minimo di informazioni sui personaggi principali dell'opera.

Nel caso in cui la lista personaggi viene scorporata o in generale per serie molto brevi o semplici, è possibile evitare l'inserimento della sezione personaggi e di lasciare il compito di descriverli alla trama, nella quale s'introducono spesso e volentieri quelli principali per descrivere gli eventi salienti della storia.

Per scegliere quali nomi utilizzare per i personaggi, si fa fede alle linee guida sulla nomenclatura espresse in precedenza.

Produzione/Sviluppo[modifica wikitesto]

Se fossero disponibili informazioni a riguardo, si dovrebbe creare una sezione Produzione o Sviluppo, incentrata sulla creazione e lo sviluppo dell'opera e di quelle, eventuali, derivate. Informazioni che possono rientrare in questa sezione sono: le origini dell'opera, le sue fasi di realizzazione, la sua evoluzione nel tempo, le tecniche di disegno e/o animazione impiegate e le sue fonti di ispirazione. Fonti per questo paragrafo potrebbero venire da interviste dell'autore del manga o del regista/sceneggiatore dell'anime.

Temi e stile[modifica wikitesto]

Questa sezione riguarda la discussione e l'analisi critica dei temi trattati dall'opera e del suo stile. Si tratta pertanto di una sezione distinta da quella riguardante la produzione, che prevede la possibilità di dare più spazio a diversi temi come la visione del mondo dell'autore, il messaggio che intendeva trasmettere al proprio pubblico o il tratto di disegno peculiare dell'opera. È caldamente consigliata l'inclusione di un'analisi accademica dell'opera all'interno di questa sezione qualora fosse possibile. Due esempi di come presentare queste informazioni sono: Nausicaä della Valle del vento (manga)#Temi trattati e analisi e Cowboy Bebop#Genere e stile.

È bene, anche in tal caso, dare la priorità alla fonte più affidabile. Le interviste degli autori o pubblicazioni ufficiali (storyboard, enciclopedie esplicative, guide autorizzate, booklet, e via dicendo) hanno sempre la precedenza. Nel caso di Naruto Uzumaki, per esempio, le parole dell'autore, in tal caso Masashi Kishimoto, sono primarie e hanno sempre la precedenza rispetto a quelle di un critico francese che scrivere per una rivista accademica, anche se generalmente attendibile e affidabile. Gli scrittori e gli studiosi vanno presi per quello che sono, e non bisognerebbe mai mischiare i piani di affidabilità. Se un saggista spagnolo dice "Personaggio è ispirato a Ettore", non è detto che sia realmente così. Per esempio, molte fonti, anche accademiche, riportano la falsa notizia di lettere minatorie spedite a Hideaki Anno e incluse in alcuni fotogrammi dei suoi film, ma il mito è stato smentito dai booklet ufficiali. Usare sempre buon senso.

No Evitare le ricerche originali: non inserire all'interno di questa sezione qualsiasi ipotesi riguardante la presenza di determinati temi. Sono ben accette solamente affermazioni dell'autore e affermazioni della critica portate nelle proprie recensioni, entrambi corredati da fonti.

No Evitare informazioni non supportate direttamente dalla fonte o frasi evasive. Rispondere sempre precisamente ma seccamente alla domanda: "Chi?". Al posto di "Secondo molti critici" sarebbe meglio "Secondo x critico".

No Evitare, d'altra parte, lunghe digressioni sull'origine della fonte, per esempio: «Secondo Susan J. Napier, scrittrice e saggista americana, e il suo articolo del giugno 2004 per la rivista specializzata Mechademia di Granata Press..».

Media[modifica wikitesto]

In questa sezione vanno inserite informazioni — opportunamente suddivise in apposite sottosezioni con titoli standard quali "Manga", "Anime", "Light novel", "Film live action", "Videogiochi", "Anime comic", "Teatro", "Drama CD", etc... — riguardanti l'opera originale soggetto della voce, seguiti dai relativi adattamenti e media correlati, descritti in ordine di prima pubblicazione. Ogni sottosezione dovrebbe trattare della pubblicazione dell'opera interessata, della storia editoriale, colonna sonora, censure, pubblicazione home video etc..., dando prima spazio alla prima edizione in assoluto e in seguito alle edizioni in altre lingue senza inserire affermazioni localistiche. Ad esempio, per indicare l'edizione italiana è meglio evitare affermazioni del tipo In Italia la serie è stata pubblicata..., optando piuttosto per un'approccio di questo tipo: Un'edizione italiana è stata pubblicata.

In caso di totale assenza di media derivati, si consiglia di utilizzare una sezione con un titolo del tipo "Pubblicazione", "Trasmissione" o "Distribuzione" per indicare la storia editoriale e le informazioni principali relative alla distribuzione sul mercato dell'opera trattata. Nel caso in cui la trattazione delle opere derivate non richieda molto spazio, si può decidere di unire il tutto in un unica sezione invece di creare un paragrafo per ogni medium, utilizzando come possibile titolo di sezione "Media derivati".

Per ogni sezione dedicata a manga, anime e light novel sarebbe opportuno inserire delle liste dei volumi e/o degli episodi pubblicati, mediante l'utilizzo dei template {{Volume Manga}} per manga e light novel e {{Episodio Anime}} per le produzioni anime. Nel caso in cui si abbiano a disposizione informazioni approfondite sulla pubblicazione home video di un anime, è possibile includere dopo le liste una tabella di approfondimento relativa ai volumi pubblicati nel paese d'origine dell'opera, seguita da una seconda eventuale sull'edizione italiana.

Qualora le liste capitoli/episodi trattate nelle sottosezioni media dovessero risultare di peso per l'intera voce, si può valutare lo scorporo del contenuto trattato in voci elenco, intitolate Light novel di [Titolo opera], Capitoli di [Titolo opera] e Episodi di [Titolo opera]. In tali voci è opportuno spostare anche le tabelle relative alla pubblicazione home video nel caso degli anime e i capitoli non ancora raccolti in volumi tankōbon nel caso dei manga. Scrivendo le trame dei singoli volumi e degli episodi inclusi nelle liste, è ben tenere a mente che non devono essere prolisse ed eccessivamente dettagliate, limitandosi a descrivere gli eventi salienti. Approssimativamente, è bene non superare le circa 150-200 parole per le trame degli episodi e le 150-350 parole per quelle dei volumi tankōbon.

Per le serie animate che vengono trasmesse dopo la mezzanotte nel loro paese d'origine, utilizzare il formato orario internazionale invece di quello utilizzato nei siti ufficiali e nelle guide televisive nipponiche. Per esempio, un episodio indicato nelle guida come trasmesso il 2 aprile 2015 alle "25:30" o "深夜01:30" è da riportare come trasmesso il 3 aprile 2015 alle ore 01:30, mentre all'interno delle liste utilizzare "3 aprile 2015". Aggiungere solo una semplice annotazione a fianco della data potrebbe non essere sufficiente per chiarire la situazione.

No È meglio evitare di includere frasi del tipo "La serie è inedita in Italia." o "Il manga non è ancora stato tradotto in italiano.", in quanto questo implica che giapponese e italiano siano le uniche lingue in cui sarebbe disponibile l'opera, o che gli unici Paesi siano Giappone e Italia, cadendo nell'errore del localismo. Piuttosto, è meglio utilizzare frasi come "L'anime non è mai stato distribuito al di fuori del Giappone." o "Nel 2011, sono state pubblicate traduzioni in italiano e francese del manga".

Colonna sonora[modifica wikitesto]

Come sottosezione di "Anime", è possibile inserire informazioni relative alla colonna sonora dei vari adattamenti animati e alle sigle di apertura e chiusura utilizzate. Qualora le informazioni dovessero risultare corpose per l'intera voce, si può valutare la possibilità di scorporare il tutto in una voce ancillare dal titolo Colonna sonora di [Titolo opera]. Nel caso in cui le sigle siano di un numero estremamente limitato (ad esempio 2 o 3 in totale per anime), trattarle sotto forma di semplice paragrafo con indicati dettagli sull'uscita dei brani sul mercato; qualora siano di un numero maggiore (attorno alla decina totale), valutare l'inserimento di un elenco puntato o in casi particolari di una tabella.

Accoglienza[modifica wikitesto]

La voce dovrebbe avere una sezione sull'accoglienza dell'opera o del franchise. Al suo interno la trattazione può essere divisa nei diversi medium, se le informazioni lo permettono. Argomenti da menzionare sono le vendite e/o gli ascolti televisivi insieme all'accoglienza riscontrata presso il grande pubblico, oltre ai premi e riconoscimenti vinti. Inoltre, in questa sezione vanno descritte in maniera concisa le opinioni espresse riguardo al soggetto della voce da recensori, critici, accademici e — qualora esistano fonti affidabili — comunità rilevanti di appassionati. Le varie opinioni, le critiche positive o negative che siano e le controversie vanno presentati con un tono neutrale. Anche se sono difficili da reperire, la critica e le reazioni provenienti da fonti non in lingua italiana, soprattutto quelle in giapponese, sono fortemente richieste.

  • NoEvitare sezioni poco informative fatte soltanto o per la maggior parte di citazioni, dirette o indirette, di recensori e critici d'animazione, anche se autorevoli. Naturalmente a volte è inevitabile e consigliato l'uso della citazione, ma è bene dosare il tutto con buon senso e non infarcire interi paragrafi sulla scia: "Il recensore X, editor di X, ha detto", "Secondo il critico X: «Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipisci elit, sed do eiusmod tempor incidunt ut labore et dolore magna aliqua». Il recensore ha descritto il combattimento come un nostrum exercitationem ullamco laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur".
  • NoEvitare, anche in questo caso, affermazioni non supportate. Non è bene dire senza fonte "La grafica di X è stata unanimamente apprezzata", anche laddove si citassero trenta recensioni di encomio; se invece una fonte autorevole dice esplicitamente che X è stato apprezzato per il versante grafico, allora va bene e l'informazione è lecitamente supportata.

Eredità culturale/Impatto culturale[modifica wikitesto]

Nel caso di un'opera che ha avuto un impatto notevole nella cultura o nel mondo degli anime e dei manga (es. Neon Genesis Evangelion, Dragon Ball, Sailor Moon), è indicato creare una sezione eredità culturale/impatto culturale, in cui trattare questi aspetti. In queste sezioni è importante citare le fonti da cui provengono le informazioni e mantenere un punto di vista neutrale. Il mondo degli anime e dei manga è spesso permeato da riferimenti ad altre opere o personaggi di animazione o dei fumetti. In accordo con WP:CULTURA, tuttavia, questi collegamenti e citazioni hanno senso di essere citati in Wikipedia solo se l'apparizione è veramente rilevante e può essere suffragata da fonti a proposito. Semplici riferimenti come: "nell'opera appaiono di sfuggita i personaggi di quest'altra opera" o "il personaggio si comporta esattamente come quest'altro personaggio in questa scena", sono dunque da evitare.

Merchandising[modifica wikitesto]

Se le informazioni lo permettono è indicato creare la sezione merchandising, in cui parlare brevemente dello sfruttamento commerciale del brand dell'opera.

Indicazioni generali riguardanti i contenuti da evitare[modifica wikitesto]

NoEvitare l'inserimento di sondaggi di popolarità sui personaggi. È meglio inserire tali informazioni nella pagina dei personaggi, o nelle voci dei singoli protagonisti.

NoEvitare l'inserimento di una sezione dedicata all'autore dell'opera, dal momento che è già menzionato e linkato nell'incipit.

NoEvitare di inserire una sezione sugli errori e le incongruenze dell'opera, poiché si tratta di informazioni non enciclopediche, e si corre il rischio che si sviluppino in un lungo elenco di sbagli che ogni utente crede di aver notato.

NoEvitare l'inserimento di una lista sulle singole differenze tra anime e manga. In questo caso si tratta di informazioni rilevanti, ma la trattazione sotto forma di lista favorisce ingiusto rilievo tra le diverse differenze. Se le informazioni lo consentono è dunque più indicato trattare le differenze in forma di prosa, citando le più importanti, ai fini della trama o del cambiamento di significati all'interno dell'opera.

Personaggi[modifica wikitesto]

Dopo diverse discussioni (1, 2, 3, 4) si è deciso di adottare le seguenti convenzioni sui personaggi di anime e manga. Prima di creare una voce su un singolo personaggio chiedersi se l'importanza dello stesso e la quantità di informazioni giustifichi una pagina a parte. In generale non solo perché un personaggio è il protagonista o uno dei personaggi principali di un'opera di fantasia è anche enciclopedico. Per creare una voce su un singolo personaggio bisogna prima aver raccolto un numero di informazioni minime sulla creazione e lo sviluppo e sull'accoglienza, il tutto supportato da fonti autorevoli. Se di un personaggio non riuscite a scrivere più di biografia fittizia e curiosità, probabilmente non è un buon candidato ad avere una voce a sé e quelle informazioni andrebbero meglio raccolte in una lista di personaggi. Esempi di voci su personaggi di anime e manga presenti nella vetrina e fra le voci di qualità di Wikipedia sono Rei Ayanami, Shinji Ikari, Asuka Soryu Langley, Kaworu Nagisa, Gendō Ikari e Son Goku.

Incipit e sinottico[modifica wikitesto]

In apertura di pagina, inserire da uno a tre brevi paragrafi per contestualizzare il soggetto della voce e riassumere i contenuti salienti del personaggio. Considerazioni da inserire in questa parte sono il fatto che si tratta di un personaggio di fantasia, da chi e quando è stato creato, in quali franchise appare e perché è considerato rilevante nella realtà, quindi anche enciclopedico. Oltre a ciò, vanno considerate le solite linee guida inerenti ai paragrafi introduttivi di una voce.

Prima dell'incipit, va inoltre inserito il sinottico {{Personaggio}}, il quale va compilato seguendo l'apposita documentazione con parsimonia e inserendo soltanto le informazioni principali sul personaggio nella realtà.

Creazione/sviluppo[modifica wikitesto]

Informazioni illustrate da un punto di vista esterno all'opera inerenti allo sviluppo e creazione del personaggio, incluse eventuali influenze provenienti da altri autori/personaggi immaginari. Sono inseribili anche considerazioni corredate da fonti non interne all'opera riguardo le differenze tra i vari adattamenti, sia tra i vari media che tra i vari adattamenti distribuiti al di fuori del Paese di produzione e l'edizione originale, nonché anche tra un media e il suo seguito. Le fonti migliori da usare per questa sezione sono le analisi della critica unite alle interviste a persone del settore e/o al creatore del personaggio; fare molta attenzione ad evitare ricerche originali in questa sezione e a non inserire considerazioni personali.

Storia/Biografia del personaggio[modifica wikitesto]

La sezione Storia/Biografia del personaggio raccoglie le informazioni sulla storia del personaggio nel media principale di apparizione. Mantenere concisa la trattazione, evitando la creazione di sottosezioni per ogni arco narrativo. Un resoconto dettagliato e che si sofferma ad ogni scambio di battute o eventi, carica il lettore dell'articolo di troppe informazioni superflue che inoltre sono spesso incomprensibili a chi non sia già un appassionato della serie o del personaggio. Seguire le linee guida quando si incorre in spoiler e non evitare di inserirli dove necessario.

Descrizione[modifica wikitesto]

Una descrizione dell'aspetto, del carattere e dei tratti salienti del personaggio. Per non dare ingiusto rilievo ad alcuno degli elementi di un personaggio, è necessario citare solo gli aspetti più importanti. Lunghe liste di tutti gli attacchi usati dal soggetto sono da evitare perché danno maggiore importanza ad attacchi minori.

Doppiatori e attori[modifica wikitesto]

Sezione facoltativa che può essere anche inclusa come sottosezione di "Sviluppo", in particolare se sono disponibili informazioni relative a come i doppiatori si sono trovati ad interpretare il loro ruolo. I brani interpretati sotto il nome del personaggio possono essere elencati qui come sottosezione.

Accoglienza[modifica wikitesto]

Analogamente a quanto indicato per le voci sulle serie in precedenza, la sezione "Accoglienza" è dedicata a trattare le valutazioni sul personaggio della critica specializzata e del pubblico, il successo riscontrato presso il pubblico e i premi ottenuti.

Influenza culturale[modifica wikitesto]

Se il personaggio ha avuto una notevole influenza nel mondo dell'animazione e della cultura in generale è indicato creare una sezione che ne illustri il retaggio culturale, l'influenza su altri autori e personaggi, l'apparizione in ambiti che esulano dall'intrattenimento.

Merchandising[modifica wikitesto]

Se le informazioni lo permettono, inserire una concisa trattazione del merchandising legato al personaggio, evitando però di elencare ogni singolo gadget distribuito.

Apparizioni in altri media[modifica wikitesto]

Nel caso in cui il personaggio presenti una biografia diversa o una diversa caratterizzazione in altri media, è indicato creare la sezione per illustrare le differenze.

Liste di personaggi[modifica wikitesto]

Le liste dei personaggi, in accordo con le convenzioni sulle voci trattanti mondi immaginari e quelle di stile generali sui fumetti, devono contenere un elenco dei personaggi con descrizioni non troppo dettagliate, mantenendo una visione out-universe ed evitando informazioni da sito amatoriale che potrebbero capire soltanto gli appassionati, tenendo a mente che dev'essere consultabile da un pubblico più ampio e non necessariamente già fruitore delle serie. Per lo stesso motivo vengono menzionati nelle liste solamente i personaggi ricorrenti dei vari archi narrativi o quelli che complessivamente hanno avuto un impatto importante sulla trama; nel caso di opere ancora in corso è bene quindi non inserire i personaggi alla loro prima apparizione in modo da consolidarne l'effettiva rilevanza. Inoltre, nelle liste di personaggi occorre evitare di inserire l'infobox sinottico {{Personaggio}} per descrivere ogni singolo personaggio della lista, anche per non appesantire una lista che potrebbe divenire già molto lunga. Utilizzarli quindi soltanto nelle voci dedicate a un singolo personaggio.

Per comodità anche d'esposizione, potrebbe essere un buon sistema quello di presentare i personaggi ordinati secondo la loro prima apparizione e nei gruppi di riferimento con cui sono maggiormente noti al quale sono legati; qualora la trattazione dovesse divenire molto complessa, si possono mantenere i protagonisti in una sezione iniziale dedicata.

Liste di capitoli[modifica wikitesto]

Per alleggerire la voce principale su un'opera di fantasia asiatica è possibile scorporare i volumi e i capitoli della serie in una lista separata. Questa separazione è utile anche per inserire maggiori informazioni sulla trama, dal momento che nella voce principale rimane un breve riassunto e nella voce dei volumi o capitoli si può inserire un riassunto per ogni volume pubblicato, che in questo modo va a spiegare meglio i vari avvenimenti. L'incipit della voce deve indicare l'autore e trattare della pubblicazione originale (serializzazione su una rivista, pubblicazione in tankōbon, date, volumi e capitoli che compongono l'opera), di quella in lingua italiana (se l'opera è stata pubblicata in italiano) e brevemente (se le informazioni lo consentono) delle altre edizioni diffuse nel mondo.

Le informazioni sui volumi e i capitoli vanno inserite nel template apposito {{Volume Manga}}. È indicato inserire una fonte per ogni data di pubblicazione originale e italiana, che si possono facilmente reperire sul sito dell'editore. Inserire riassunti dei singoli volumi molto concisi: si raccomanda di non superare le 150-350 parole massime per albo. La suddivisione in archi narrativi dei vari capitoli è da considerarsi una mera ricerca originale e pertanto da evitare. In generale, per rendere più agevole sia la modifica che la lettura, è una buona prassi suddividere i volumi in sezioni da dieci l'una.

Liste di episodi[modifica wikitesto]

Come per i capitoli è possibile scorporare anche gli episodi di una serie in una lista separata. L'incipit della voce deve indicare la casa di produzione e il regista e trattare della trasmissione originale (canale, date, censure, numero episodi che compongono l'anime), di quella in lingua italiana (se l'opera è stata pubblicata in italiano) e brevemente (se le informazioni lo consentono) delle altre edizioni diffuse nel mondo. Le informazioni sugli episodi vanno inserite nel template apposito {{Episodio Anime}}. È indicato inserire una fonte per ogni data di trasmissione originale e italiana. Inserire riassunti dei singoli episodi molto concisi: si raccomanda di non superare le 150-200 parole massime per puntata.

La suddivisione in saghe e stagioni è da considerarsi una mera ricerca originale e pertanto da evitare, eccezion fatta per i casi in cui esistono fonti ufficiali che ne indicano una. In tal senso, nel caso di Episodi di One Piece la suddivisione adottata fa fede a quella adottata per la pubblicazione sul mercato home video giapponese, mentre nel caso di Episodi di Bleach la divisione è suffragata dal sito ufficiale della serie e mantenuta anche in questo caso per la pubblicazione in DVD. Qualora si opti per lo scorporo in sottovoci dedicate alle singole stagioni, inserire in quella base iniziale il template {{Stagione anime}} per indicare le informazioni principali e il collegamento alle sottovoci, seguendo la sua apposita documentazione.

In caso di liste generate da scorpori, è buona prassi spostare insieme all'elenco degli episodi anche le tabelle informative incluse nella sezione "Media" inerenti alla pubblicazione home video dell'anime.

Fonti e note[modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Wikipedia:Uso delle fonti.

Le fonti possono essere di due tipi: primarie, che provengono da volumi del manga o da episodi dell'anime; secondarie, scritte da qualcuno di esterno sull'argomento. Le primarie vanno bene per le sezioni che trattano dell'opera da un punto di vista interno (ambientazione, trama, personaggi); le secondarie sono necessarie per tutte le altre sezioni. Per quanto riguarda le informazioni provenienti da fonti primarie, è bene che queste siano inserite solo dopo la data nominale di distribuzione, avvenga essa in formato digitale o cartaceo.

Per creare un wikilink diretto alla sezione della voce "Capitoli di [Titolo opera]" o "Episodi di [Titolo opera]" dedicata allo specifico volume/episodio si può usare la notazione:

<ref>''Titolo opera'', [[Capitoli di "Titolo opera"#volX|volume X]], capitolo Y.</ref>
<ref>''Titolo opera'', [[Episodi di "Titolo opera"#epX|episodio X]].</ref>

In alternativa, è possibile utilizzare l'apposito template {{Cita fumetto}} per citare i singoli capitoli di un fumetto o di {{Cita TV}} per citare gli episodi delle serie televisivi anime trasmessi in TV.

Per le fonti secondarie usare i template {{Cita web}}, {{Cita news}}, {{Cita pubblicazione}} e {{Cita libro}}. Come riportato nei manuali d'utilizzo di ciascuno di questi template, tenere a mente che:

  • In caso di fonti in lingua italiana, evitare l'inserimento del campo "lingua".
  • Le date vanno inserite seguendo l'indicazione estesa nel formato "DD mese YYYY", evitando il formato "YYYY-MM-DD" numerico.

Nel caso in cui si vuole inserire semplici annotazioni e non delle fonti primarie/secondarie, è consigliato creare una sezione all'interno di quella dedicata alle note intitolata "Annotazioni al testo" e riportare il tag <references /> aggiungendo un apposito gruppo. Un esempio di notazione utilizzabile è <references group="N" /> per la sezione "Note" e <ref group="N">[Contenuto della note]</ref> per le singole note.

Siti suggeriti da utilizzare come fonte[modifica wikitesto]

Sono caldamente consigliati siti di news attendibili e affidabili, come:

Per quanto concerne invece le recensioni e i pareri critici, oltre al già citato Anime News Network, sono consigliati il sito Them Anime Reviews e Japanator. La precedenza va data, secondo le linee guida, al sito più attendibile e alla fonte primaria. Quindi, piuttosto che citare in nota AnimeClick.it che cita, fra le fonti, il sito Anime News Network, che a sua volta cita Oricon, la precedenza andrebbe data a quest'ultimo sito, anche se giapponese e non sempre comprensibile al lettore medio.

Norme generali sul fondo pagina[modifica wikitesto]

Bibliografia[modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Aiuto:Bibliografia.

In questa sezione vanno inseriti i testi a cui si è fatto ricorso per la stesura della pagina.

NoEvitare l'inserimento dell'elenco completo delle pubblicazioni dei volumi del manga o della serie di light novel a cui si riferisce la voce, che renderebbe la voce autoreferenziale e costituirebbe solo un doppione di informazioni già contenute nella voce o nelle ancillari.

Voci correlate[modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Wikipedia:Voci correlate.

Indicare eventuali voci inerenti, o direttamente collegate, all'oggetto della voce principale.

  • [[voce1]]
  • [[voce2]]
  • ...

NoEvitare l'inserimento di wikilink già presenti all'interno di un template di navigazione inserito nella voce.

NoEvitare l'inserimento di voci che esulino dall'argomento (è in ogni caso raccomandato l'uso del buon senso).

Altri progetti[modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Aiuto:Interprogetto.
  • quote
  • books
  • commons
  • ...

(utilizzando il relativo template {{Interprogetto}})

No Evitare la creazione di questa sezione nel caso in cui non vi siano interprogetti collegati alla voce.

Collegamenti esterni[modifica wikitesto]

Lo stesso argomento in dettaglio: Aiuto:Collegamenti esterni.

Questa sezione contiene i link esterni a Wikipedia ritenuti di utile approfondimento enciclopedico. Per le voci di anime e manga si consiglia di inserire i seguenti collegamenti:

NoEvitare l'inserimento di link a siti che presentano esclusivamente recensioni delle opere.

In alternativa è possibile inserire il template {{Collegamenti esterni}}, che "pesca" in automatico i collegamenti presenti su Wikidata, avendo però l'accortezza di inserire le proprietà supportate su Wikidata.

Arrivati in fondo[modifica wikitesto]

Aggiungi il riferimento al portale anime e manga con la dicitura: {{Portale|anime e manga}}

Se l'opera rientra nell'ambito di altri progetti aggiungi tutti quelli che ti sembrano pertinenti, come ad esempio: {{Portale|anime e manga|erotismo|fantascienza|fantasy|videogiochi}}

No Evitare di inserire portali geografici come Giappone e Cina.

Nel caso in cui esista un Template di navigazione che ben si adatta alla voce, aggiungilo appena prima dei portali e delle categorie.

Come categorizzare una voce[modifica wikitesto]

La categorizzazione principale delle voci anime e manga avviene già automaticamente tramite il template {{Fumetto e animazione}}. Nonostante ciò, in alcuni casi è necessario aggiungere le categorie manualmente.

In dettaglio:

  • nel caso si ritenga assolutamente necessario creare, per il rilevante numero di voci pertinenti, una sottocategoria dedicata a una specifica famiglia di anime o manga (es. categoria:Lupin III, categoria:Gundam), la stessa va inserita solo nella categoria:anime e manga per serie, e non è sostitutiva delle categorie obbligatorie sopra indicate, nel senso che le voci in essa inserite vanno incluse anche nelle categorie obbligatorie;
  • le voci relative a termini riguardanti l'animazione giapponese e i manga, con riferimento ai procedimenti tecnici, alle professionalità, ai generi, gergali, ecc. vanno inserite nella categoria:glossario di anime e manga;
  • le voci sui personaggi degli anime e dei manga vanno categorizzate nella categoria:personaggi di anime e manga, ovvero nelle eventuali sottocategorie "personaggi di..." per serie da inserirsi sempre in questa categoria;

Alcuni esempi:

Voci Categorie da usare Note
Gantz seinen + manga del 2000 + serie televisive anime del 2004 + Gantz
Video Girl Ai shōnen + manga del 1990 + manga del 1992 + original anime video del 1992
Model shōjo + manhwa In voce va però usata la dicitura coreana sunjong manhwa.
Akira (manga) seinen + manga del 1982[1] + Akira Essendo stata creata la sottocategoria dedicata alla famiglia di opere Akira.
Allison (light novel) light novel + romanzi del 2002 + romanzi in giapponese + shōnen + manga del 2007
tankōbon glossario di anime e manga
Kazunori Itō autori e professionisti di anime e manga Essendo soprattutto uno sceneggiatore di anime non esiste una sottocategoria specifica.
Naoki Urasawa autori di fumetti giapponesi Indicizzato in automatico dal template {{Bio}} se si mette |Attività = autore di fumetti.
Black Jack (personaggio) personaggi di anime e manga Non essendo stata creata una sottocategoria dedicata ai personaggi dell'anime o manga di appartenenza
Note
  1. ^ Questa voce non parla del film omonimo, altrimenti avrebbe dovuto essere inclusa anche in categoria:film d'animazione giapponesi.

Le convenzioni di categorizzazione non sono immutabili, ma l'importante è che siano applicate omogeneamente quelle su cui già si è discusso. Se vuoi creare una nuova categoria per il progetto o se hai qualsiasi dubbio sulla corretta categorizzazione di una nuova voce, discutine prima al bar del progetto. L'ideale è mantenere solo le categorie realmente utili, non creare doppioni ed evitare un eccesso di sottocategorie. L'intersezione di categorie sarà utile per le ricerche composte, ed il Portale:Anime e manga funge da sistema di ricerca all'interno del progetto.

Pagine correlate[modifica wikitesto]

  Progetto Anime e manga: collabora a Wikipedia sull'argomento anime e manga