Discussione:Navadvip

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Il nome della città è questo नवद्वीप , sia in sanscrito che in hindi, la sua resa in caratteri latini è Navadvip (qui senza diacritici) e su questo non ci piove! Come si arriva a quella cosa come Nabadwip? Ci si arriva con il tentativo, mal riuscito! (mal riuscito perché la corretta pronuncia sarebbe Nabadbip ma in quest'ultimo caso sarebbe pessima la resa ortografica del bengali!), di rendere la pronuncia bengali di questo नवद्वीप, la "v" è pronunciata e quindi resa come "b" in bengali! La w è invece un adattamento dei soliti anglofoni pasticcioni che unitamente al tentativo maldestro di rendere la pronuncia bengali ci hanno ficcato della roba loro... --Xinstalker (msg) 09:25, 1 mar 2016 (CET)[rispondi]