Wikipedia:Bar/Discussioni/Welcome to Wikipedia

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Welcome to Wikipedia NAVIGAZIONE


WMF, nell'ambito del progetto di Outreach, sta creando una serie di materiali "istruttivi" sui progetti e sulle persone, che vengono raccolti qui.
Il primo materiale "cartaceo" (meglio: pensato sia per essere fruito in pdf che per essere stampato) realizzato è una guida a Wikipedia, piuttosto semplice ma completa, che si chiama "Welcome to Wikipedia" (qui il pdf). Uno degli scopi del progetto è creare dei materiali che siano facilmente traducibili e localizzabili, per poi essere reinseriti nella Bookshelf.
Qui ho messo una copia del testo in inglese di "Welcome to Wikipedia", se qualcuno vuole darmi una mano a tradurlo è il benvenuto.
WMF ha mandato una decina di copie cartacee della versione in inglese a WMI: il risultato finale è chiaro e immediato (almeno a detta dei pochi non wikipediani che l'hanno visto per ora) e sarebbe bello poterlo replicare anche in italiano (con WMI che si occupa di farlo stampare e inizia a diffonderlo).

--Frieda (dillo a Ubi) 14:40, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
domanda abbastanza ingenua: va "localizzato" prima che tradotto? ad una prima occhiata noto espressioni come "Wikipedia peer review process" e domande del tipo "Who can edit existing articles in Wikipedia?" che meritano particolare attenzione (su en dovrebbe vigere il fatto che solo gli utenti registrati possono creare nuove voci). --valepert 15:30, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Rispetto alla tendenza apparentemente consolidata della WMF di dare (più o meno involontariamente, più o meno palesemente) più peso alla quantità dei contributori piuttosto che alla qualità dei contenuti, questo PDF mi sembra, almeno a prima vista, una discreta inversione di tendenza. Si rimarca in più punti il concetto di citazione delle fonti e di qualità, e la cosa mi fa piacere. Anche a me pare tutto sommato un lavoro fatto abbastanza bene, ben studiato ed efficace, sebbene, come detto sopra, sia da localizzare (il processo peer-review in realtà ce l'abbiamo anche noi e non si rifà, almeno mi è parso di capire ad una veloce occhiata, alla questione delle revisioni bandierinate, ma piuttosto al concetto di vaglio). Si può pensare a dividersi il lavoro per tradurre un paio di pagine a testa, magari utilizzando il sistema di riconoscimento testuale incluso in Acrobat o in altri programmi di elaborazione dei PDF. --Roberto Segnali all'Indiano 15:37, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]

@valepert: sì, hai ragione. Pensavo di averlo scritto, ma in realtà mi è sfuggito.
@Roberto Mura: io suggerivo di tradurre qui su 'pedia, perché il pdf necessita di essere modificato anche nella parte grafica: la pagina centrale ha come immagine la home di en.wiki, che su una brochure in italiano stona decisamente. Tanto vale occuparci dei testi dove sia semplice farlo insieme :-)

--Frieda (dillo a Ubi) 15:45, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Frieda, nemmeno quella è una difficoltà, se sai usare bene un programma di grafica che può lavorare sui PDF. --Roberto Segnali all'Indiano 16:19, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]

Non ho detto che è una difficoltà, ho detto che non è semplice tradurre un pdf insieme (dovremmo chiedere a tutti gli interessati di installarsi qualcosa)! Sì, siamo già attrezzati coi programmi che occorrono ;-)

Frieda (dillo a Ubi) 16:22, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
io posso provare a dare una mano (ho già scritto in talk, conviene fissare fin da subito qualche convenzione sui termini più frequenti e poi procedere con la traduzione). --valepert 16:25, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Io invece intendevo dire che una volta che mi si dà un testo tradotto, lo posso montare interamente io in PDF nell'arco di alcuni giorni, in base al mio tempo libero. ^^ Ma se siete ben dotati anche voi, allora nessun problema, pensiamo al testo. --Roberto Segnali all'Indiano 16:27, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Ma è esattamente quello che dice Frieda: è un lavoro che poi fa una persona sola. :-p In ogni caso la guida è basata su Scribus, niente schifezze proprietarie e chiuse. Nemo 18:50, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]
Per la traduzione, se serve una mano ci sono anch'io. --WebWizard - Free entrance »» This way... 23:49, 11 ott 2010 (CEST)[rispondi]