Ralph Midgley

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Ralph Midgley

Ralph Midgley (...) è un linguista inglese ed un attivista del Volapük.

Biografia[modifica | modifica wikitesto]

Ralph Midgley è l'amministratore (Guvan) della comunità del Volapük (in accordo con il decreto del Cifal Brian Bishop promulgato il primo gennaio 2006). Ralph Midgley è venuto a contatto con la lingua Volapük sin dal 1972 ed è l'autore di Volapük for Everyone e Volapük in Action, due lezioni online per imparare la lingua. Egli è l'autore inoltre di Volapük Vifik, una collezione di lezioni brevi. Midgley ha costituito la "Flenef Bevünetik Volapüka" (La comunità internazionale degli amici del Volapük) ed ha pubblicato la rivista Vog Volapüka (La voce del Volapük).[1]

La maggior parte delle persone che oggi studiano e promuovono questa lingua lo devono all'attivismo entusiasta e carismatico di Midgley.

Midgley vive a Scunthrope nel nord dell'Inghilterra.

Midgley è famoso per aver tradotto Alice nel paese delle meraviglie in Neo e Volapük.[2][3]

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ Ralph%20Midgley - Free definitions by Babylon, su babylon.com. URL consultato il 30 luglio 2015 (archiviato dall'url originale il 4 marzo 2016).
  2. ^ Lewis Carroll's Alice's Adventures in Wonderland – in Neo, su evertype.com. URL consultato il 30 luglio 2015.
  3. ^ Alice in a World of Wonderlands - The Conference, su aliceinaworldofwonderlands.com. URL consultato il 30 luglio 2015.

Collegamenti esterni[modifica | modifica wikitesto]

  • Volapük Vifik: Quick Volapük, a brief introduction for beginners.
  • Flenef bevünetik Volapüka.
  • Sirkülapenäd[collegamento interrotto], Midgley's first magazine in Volapük.
  • Volapükagrup Archiviato il 30 maggio 2013 in Internet Archive. Yahoo discussion list where Midgley is active.
Controllo di autoritàVIAF (EN55149066342965600262 · ISNI (EN0000 0004 0191 8622 · LCCN (ENno2013010766