Episodi di Beavis and Butt-head (sesta stagione)

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Voce principale: Beavis and Butt-head.


La sesta stagione della serie televisiva Beavis and Butt-head, composta da 20 episodi, è stata trasmessa negli Stati Uniti, da MTV, dal 31 ottobre 1995 al 7 marzo 1996.

In Italia è stata trasmessa dal 17 giugno al 22 luglio 1999 su MTV.

Per la maggioranza degli episodi, il doppiaggio italiano è stato eseguito da Luigi Rosa e Paolo Rossi rispettivamente nei ruoli di Beavis e Butt-head, mentre i restanti episodi da Faso e Elio, sempre nei rispettivi ruoli di Beavis e Butt-Head.

Le date della prima trasmissione in Italia non sono al momento disponibili.

Titolo originale Titolo italiano Prima TV USA Prima TV Italia Doppiatori italiani

di Beavis e di Butt-head

1 Bungholio: Lord of the Harvest Buttoween 31 ottobre 1995 17 giugno 1999 Faso e Elio
2 The Mystery of Morning Wood Il mistero dell'aurora nel bosco 20 novembre 1995 Luigi Rosa e Paolo Rossi
3 US History Storia americana
4 Feel a Cop Fatti la poliziotta 21 novembre 1995
5 Date Watchers I guardoni 22 novembre 1995 24 giugno 1999
6 Blood Pressure Pressione del sangue 23 novembre 1995
7 Huh-Huh-Humbug Il sogno di Natale 19 dicembre 1995
8 It's a Miserable Life La vita è una cosa deprimente 1ºluglio 1999
9 Babysitting Baby sitter 14 gennaio 1996 Faso e Elio
10 Vidiots Videoidioti
11 Stewart Is Missing Stewart è scomparso 15 gennaio 1996 Luigi Rosa e Paolo Rossi
12 Gang of Two Una banda di due 16 gennaio 1996 8 luglio 1999
13 Sprout Il germoglio 17 gennaio 1996 Faso e Elio
14 Prank Call Scherzi telefonici 28 gennaio 1996 Luigi Rosa e Paolo Rossi
15 No Service Fuori servizio 15 luglio 1999 Faso e Elio
16 Yard Sale Yard Sale 4 marzo 1996 Luigi Rosa e Paolo Rossi
17 P.T.A. Consiglio scolastico Faso e Elio
18 Substitute Il supplente 5 marzo 1996
19 Shopping List La lista della spesa 6 marzo 1996 22 luglio 1999
20 Buy Beer La birra 7 marzo 1996

Buttoween[modifica | modifica wikitesto]

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Episodio Speciale Halloween: I due vanno a fare Dolcetto o Scherzetto. In questo episodio ricompare Cornholio.

Il mistero dell'aurora nel bosco[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: The Mystery of Morning Wood

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Van Driessen assegna come compito alla classe di risolvere un mistero, così Beavis e Butt-head scelgono di imparare come ottenere delle erezioni la mattina.

Storia americana[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: US History

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Fatti la poliziotta[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Feel a Cop

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis e Butt-head cercano invano di abbordare una prostituta che si rivela un poliziotto sotto copertura.

I guardoni[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Date Watchers

Trama[modifica | modifica wikitesto]

I due ragazzi seguono l'insegnante hippie Van Driessen mentre lui ha un appuntamento con una ragazza, chiedendogli cortesemente se possono spiarlo dalla finestra.

Pressione del sangue[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Blood Pressure

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis rimane col braccio intrappolato in una macchina di prova della pressione sanguigna di una farmacia, mentre Butt-head fa diversi tentativi potenzialmente fatali inutili per aiutarlo.

Il sogno di Natale[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Huh-Huh-Humbug

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Episodio diviso in due parti. Nel primo, mentre tenta di guardare un film per adulti, Beavis è visitato da un trio di fantasmi, con le sembianze dei suoi insegnanti, il dirigente Tom Anderson, il professor Van Driessen e l'insegnante di educazione fisica Buzzcut, che gli mostrano il suo passato e lo ammoniscono sul proprio futuro. Una parodia della celebre novella Canto di Natale di Charles Dickens.

La vita è una cosa deprimente[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: It's a Miserable Life

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Conclusione. Butt-head è visitato dal suo Angelo Custode che gli mostra come la vita a Highland sarebbe stata migliore se non fosse mai nato. Ignorato dal ragazzo, l'Angelo opta per il gesto estremo. Una parodia al contrario del classico La vita è meravigliosa di Frank Capra.

Baby sitter[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Babysitting

Trama[modifica | modifica wikitesto]

I due fanno i babysitter a due bambini di un vicino, con risultati prevedibili.

Videoidioti[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Vidiots

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis e Butt-head vanno a un servizio di video datazione, avendo trovato un successo, se non fossero così stupidi.

Stewart è scomparso[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Stewart Is Missing

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Quando Stewart scompare, il duo è convinto che i suoi genitori gli aiutino a trovarlo.

Una banda di due[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Gang of Two

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Dopo un incontro con Todd, Beavis e Butt-head tentano di formare una propria banda.

Il germoglio[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Sprout

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Van Driessen insegna alla classe come seminare delle piante, così Beavis e Butt-head impiantano del mais per fare "crescere" dei nachos. Partecipazione della loro compagna Daria, protagonista dell'omonimo spinoff

Scherzi telefonici[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Bungholio: Prank Call

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Trovato su un elenco telefonico, Beavis e Butt-head cercano guai attraverso le ripetute telefonate burla ad un tipaccio di nome Harry Sachz, la quale pronuncia suona triviale, per condurlo involontariamente a casa di Stewart[1].

Fuori servizio[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: No Service

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis è stato chiamato di andare da solo al Burger World, ma è poi affiancato da Butt-head, che tenta di rovinare la sua giornata.

Yard Sale[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Yard Sale

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis e Butt-head prendono in consegna il cantiere in vendita del signor Anderson, vendendo praticamente tutto nella sua casa.

Consiglio scolastico[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: P.T.A.

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis e Butt-head partecipano a una PTA[di cosa si tratta?], un incontro che si traduce in una grande rissa.

Il supplente[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Substitute

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Van Driessen è stato ferito e la sua sostituzione è dalla parte di tutti ad eccezione di Beavis e Butt-head.

La lista della spesa[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Shopping List

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis e Butt-head vanno a fare shopping per un favore a Tom Anderson.

La birra[modifica | modifica wikitesto]

  • Titolo originale: Buy Beer

Trama[modifica | modifica wikitesto]

Beavis e Butt-head si illudono di ubriacarsi con della birra analcolica a loro venduta in quanto minorenni. Un poliziotto di pattuglia li ferma credendoli in stato di ebbrezza.

Note[modifica | modifica wikitesto]

  1. ^ L'episodio è stato parodiato sia con un video amatoriale con attori in carne ed ossa che collegandolo al film La caduta, dove il dittatore nazista è la vittima di turno.