Discussione:Sutomore

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Annessione all'Impero d'Austria nel 1878 e non nel 1815[modifica wikitesto]

Cito Wiskandar: "non è un errore, Spizza passò all'Austria per effetto del Congresso di Berlino, che stabilì un lieve incremento della Dalmazia austriaca"

Ok. A me risultava che fosse stata incamerata dall'Austria, assieme al Resto dell'"Albania veneta" -coi suoi confini veneziani integri ed invariati (Cattaro, ecc.), già con il Congresso di Vienna post-napoleonico. Non sapevo che il Congresso di Berlino, oltre il "protettorato militare" austriaco sulla Bosnia-Erzegovina e sul Sangiaccato, e decretando il riconoscimento del Regno del Montenegro, avesse anche stabilito/avvallato, lungo quella costa, delle rettifiche territoriali in favore dell'Austria. Quindi a te risulta che dal Congr. di Vienna al 1878 Spizza fosse ottomana (forse nel contesto del "Principato autonomo" del Montenegro, che però non mi risulta avesse sbocchi al mare)? È interessante. Sapresti darmi ulteriori info a riguardo o fonti che ne parlano? Grazie. --ElCovo 22:24, 21 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Ho trovato qualche fonte in internet che ne parla:

1) estratto dal Meyers Konversationslexikon (4ª ed., 1885-92, vol. XV):

«Spizza (slaw. Spiz), Gemeinde in der dalmatischen Bezirkshauptmannschaft Cattaro, im äußersten Süden Österreichs, am Adriatischen Meer, mit Hafen und (1880) 1521 vorwiegend albanesischen Bewohnern. S. wurde durch den Berliner Frieden 1878 von der Türkei an Österreich abgetreten.»

Traducibile con: "Spizza (in slavo [sic!] Spiz [sic!]), comune nel capitanato distrettuale dalmata di Cattaro, nell'estremo sud dell'Austria, sul Mare Adriatico, con porto e (1880) 1521 abitanti in prevalenza albanesi. S. venne ceduta dalla Turchia all'Austria per effetto della pace di Berlino del 1878."

2) altra citazione dalla medesima enciclopedia (voce "Dalmazia", vol. IV):

«Im J. 1878 wurde auf Grund des Berliner Vertrags das Gebiet von Spizza (43 qkm) mit D. vereinigt.»

Traducibile con: "Nell'anno 1878 il territorio di Spizza (43 kmq) venne unito alla Dalmazia per via del Trattato di Berlino."

3) estratto dalla Catholic Encyclopedia (ed. 1911, vol. X)

«When Austria-Hungary annexed Bosnia and Herzegovina in October, 1908, and thereby annihilated the dreams of Montenegro and Serbia of a United Serbian Empire, Montenegro protested in common with Serbia and, encouraged by Russia, demanded from Austria the annulment of Article 29 of the Treaty of Berlin and the evacuation of Spizza. In April, 1909, Austria agreed to the abrogation of Article 29, but refused to surrender Spizza, and secured the retention of that portion of the Berlin Treaty, which forbade the transformation of Antivari into a naval station.»

Purtroppo non sono riuscito a reperire il testo integrale del Trattato di Berlino da cui ricavare il testo dell'art. 29. Se riuscissi a trovarlo, sarebbe un'ottima integrazione. --Wiskandar 13:16, 23 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Sul tema esiste addirittura un libro: Spizza e l´art. 29 del trattato di Berlino, di Antonio Baldacci, Roma, 1909 --Wiskandar 15:14, 23 lug 2007 (CEST)[rispondi]


Grazie mille! Già, il testo del art. 29 sarebbe un'interessante integrazione storica (da inserire anche alle voci Montenegro ed Antivari, visto che riguardava più in generale i rapporti tra i due stati confinanti in quest'area, sancendo di fatto speciali prerogative all'Austria, come potenza regionale, e rispettivamente "limitazioni" di sovranità al neo-riconosciuto Montenegro)! Come un'ottima integrazione sarebbe una mappa storica dettagliata di quest'area, del periodo veneziano e del periodo austriaco. Ne ho viste di molto belle in circolazione. Sulla quale si potrebbe poi evidenziare le modifiche confinarie del 1878.

Riguardo alla dizione slava, citata nel testo tedesco, Spiz (questa in realtà è la pronuncia, da scriversi: Spic), non è infondata, anzi. Era certamente usata a quel tempo in serbo-montenegrino, anche nella versione SPICA o meglio SPIČA. Ho ragione di credere, anche se non ho precise fonti a riguardo, che l'appellativo Sutomore sia più recente. Magari adottato dopo il '18 con l'annessione al Regno jugoslavo, come accaduto altrove (forse ricavato da uno storico toponimo della zona). Oggi Spiča (o Spica o Spic) è sicuramente termine desueto, forse dialettale forse caduto completamente in disuso, ma ne rimangono traccie nel nome corrente che si da ancora, in serbomont., alla sua baia: SPIČANSKI ZALJEV, "Baia di Spizza" appunto. Non so invece quale e se ci sia una variante del nome in albanese, vista la presenza anche di questa etnia nell'area.

Con un po' di tempo proverò a vedere se mi raccapezzo e trovo qualcosa in più nella versione montenegrina (o Serba) di WIKI. O chiederò lumi ad un contatto di Cattaro, della Com. italiana del Montenegro. Saluti --ElCovo 15:30, 23 lug 2007 (CEST)[rispondi]


Una prima piccola conferma a ciò di cui sopra: nella versione croata di WIKI si dice testualmente che Sutomore con territorio si chiama SPIČ (non "Spiča", come erroneamente ho scritto sopra) nel XVI sec. Ora non saprei dire se questa sia una semplice, quanto diffusa, traslitterazione del toponimo italiano che era allora la denominazione ufficiale e "universale" o se questo fosse proprio l'originale nome del luogo anche in serbomontenegrino. È cmq un elemento, come pure che, cito sempre la pag. croata, oltre il golfo anche la parte pianeggiante del territorio di Sutomore (alle spalle della Riva-"Obala", dove oggi si estende l'abitato con le sue frazioni) si chiama tuttoggi: SPIČANSKO POLJE, ovvero "Piana di Spizza". --ElCovo 17:30, 23 lug 2007 (CEST)[rispondi]

Tutto ciò è interessante, si potrebbe integrare nella voce! Da parte mia provvedo a inserire la menzione dell'art. 29 del trattato di Berlino. Ciao, --Wiskandar 16:56, 27 lug 2007 (CEST)[rispondi]