Discussione:Rari nantes in gurgite vasto

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Anonimo scrive: io credo che la frase sia "rari nantes in equore vasto" [1]. In realtà equore non mi risulta un termine latino, mentre gurges, gurgitis è gorgo, vortice.  ELBorgo (sms) 22:23, 24 gen 2007 (CET)[rispondi]

Non avevo pensato: equore... ovvero storpiatura di: aequor, aequoris !. Effettivamente aequor significa mare, ma la citazione di Virgilio è giusta con gurges.  ELBorgo (sms) 22:33, 24 gen 2007 (CET)[rispondi]

'Rari' non significa 'sparsi'?[modifica wikitesto]

Pensavo che Rari nantes in gurgite vasto significasse Nuotatori sparsi nel vasto gorgo. La prima riga della wiki non mi sembra corretta.

rimozione di contenuti[modifica wikitesto]

Se ne può parlare qui? Perché cancellare l'informazione che riguarda Berlusconi? --Dedda71 (msg) 19:50, 26 lug 2021 (CEST)[rispondi]

Perché è assolutamente ridicola e pretestuosa, chiaramente faziosa dal punto di vista politico. Cosa aggiunge alla discussione sulla voce latina il fatto che qualcuno, del tutto arbitrariamente, dà del trombone a uno (uno solo!) che si permette di usarla? Andiamo! Questo commento senza la firma utente è stato inserito da 77.32.25.214 (discussioni · contributi) 20:06, 28 lug 2021 (CEST).[rispondi]

Traduzione di Annibale Caro[modifica wikitesto]

Non ho capito una cosa. Se Annibal Caro è morto nel 1566 (https://it.wikipedia.org/wiki/Annibale_Caro) come fa la sua traduzione della frase ad essere del 1752 ? Vedo un riferimento a Vivaldi; potrebbe essere un errore dello stesso Vivaldi? Nel qual caso potrebbe essere più corretto specificare i dettagli nella nota. Questo commento senza la firma utente è stato inserito da Cincinnato71 (discussioni · contributi) 21:51, 3 mar 2022 (CET).[rispondi]

In effetti.... --Meridiana solare (msg) 22:09, 3 mar 2022 (CET)[rispondi]