Discussione:Mak P

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Salve, è il mio primo intervento su wikipedia. Ho modificato la pagina dove diceva che "Mac pi tre anni!" significa in piemontese "Mancano solo tre anni!", invece vuol dire "Solo più tre anni!". In realtà cambia poco, ma io sono piemontese e conosco il dialetto.

Traduzione dal piemontese

[modifica wikitesto]

Conosco anch'io il piemontese, e convengo che la traduzione letterale di "Mac pi tre ani" sia: "Solo più tre anni". Però, mentre per noi piemontesi questo suona benissimo, così non è per gli altri parlanti italiano (v. ad es. [1]). La traduzione in italiano corretto portebbe essere "[Restano] ancora soltanto tre anni". Modifico in tal senso la voce.

Ho arricchito la voce includendo la traduzione letterale dalla lingua piemontese e il relativo significato in italiano corrente. --84.220.77.167 (msg) 20:44, 20 set 2016 (CEST)[rispondi]

Propongo, da utilizzare come fonti:

altri link:

--Aggrucar (alias GreengoL)(casella postale) 12:23, 21 apr 2020 (CEST)[rispondi]