Discussione:Hafez

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Pronuncia araba[modifica wikitesto]

Salve, io veramente non riesco a capire perché in queso articolo noi dobboiamo scrivere la pronuncia araba di nome di un poeta che era Iraniano, ha vissuto in Iran, Parlava il persiano e ha fatto le sue poesie in lingua persiana?!!

Il fatto che il suo nome (come altre cose comuni fra le lingue persiana, araba e turca) è una parola araba o lui sapendo l'arabo a volte faceve delle poesie in arabo, non è una ragione per entrare un'altra lingua nella identità di questa persona eppure prima della sua madre lingua, come se la lingua persiana non ha nulla a che fare nella carriera di questa persona!!

Anzi in generale io non posso capire perché deve essere così difficile per il mondo occidentale capire la semplicissima discussione che le nazioni possono avere una religione quasi uguale, le scritture più o meno uguali, o essere geograficamente vicini (a parte che in quella parte del mondo VICINO ha un altro significato rispetto a per esempio in europa), ma avere le lingue e culture completamente diversi? Davvero è così difficile da capire? Come esattamente succede in mondo occidentale stesso: quasi tutte le nazioni hanno una scrittura più o meno simile, la religione cristiana di varie sette ma comunque Olandese è Olandese, Danese è Danese, Italiano è Italiano, Canadese è Canadese, Peruviano è Peruviano, Svedese è Svedese, Russo è Russo, Romeno è Romeno, Tedesco è Tedesco, Polacco è Polacco, Islandese è Islandese ecc... . Se una persona normale non sapesse le cose precise e nella sua mente aprisse una cartella in cui mette tutto l'oriente dentro, forse(solamente forse) sarebbe percettibile. Ma da una enciclopedia non si aspettano ste cose del genere e allora fosse così, chi dovrebbe levare l'ignoranza di quella persona normale?!

Ciò che abbiamo scritto qui è come se per esempio nel caso di Rafael Y. Herman in wikipedia italiano scrivessimo:


Rafael Yossef Herman o (alla spagnola) Rafaello Giuseppe Hermano(!!!!!!!) per esteso  רפאל י. הרמן in lingua ebraica) (Be'er Sheva,   1974) è un fotografo israeliano.

Non fa ridere? cosa c'entra lo spagnolo e quel modo di tradurre il nome?!!

Grazie e scusatemi per il mio male italiano. Vi aspetto una risposta convincente e aggiungo il consiglio di dare uno squardo qui o qui e paragonare con la nostra prima frase quà in Wikipedia italiano. Vahid Sarabadani (msg) 10:40, 10 mag 2010 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento esterno sulla pagina Hafez. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot.

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 04:17, 4 giu 2019 (CEST)[rispondi]