Discussione:Dolomiten

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

L'articolo[modifica wikitesto]

Che io sappia si puo tradurre con la DOlomiten, e non con il Dolomiten, voi che ne dite? --LukeDika 10:40, 20 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Quanto a correttezza, forse è più corretto "il" Dolomiten, visto che di norma in italiano i giornali sono al maschile. Però magari andrebbe specificato che per buona parte della popolazione altoatesina, anche di madrelingua italiana è "la" Dolomiten perché i giornali in tedesco sono tutti femminili (e - per inciso - la Bild, la Frankfurter Allgemeine Zeitung, ecc... al femminile si sentono spesso anche nel resto d'Italia, si veda ad esempio qui e qui sul sito di Repubblica.it) Boboseiptu (Chi è Bobo?) 16:04, 20 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Infatti sono pienamente d'accordo con quanto scrivi nella seconda parte. Non so però trovare una soluzione alla voce... --LukeDika 17:12, 20 ago 2008 (CEST)[rispondi]
Ho trovato intanto una soluzione tampone... Boboseiptu (Chi è Bobo?) 09:52, 21 ago 2008 (CEST)[rispondi]

Scusate il ritardo, ma che vuol dire "di norma in italiano i giornali sono al maschile..." e "i giornali in tedesco sono tutti femminili". Riflettiamo un'attimo: la Repubblica, La Gazzetta dello Sport, La Stampa, L'Unità, La Nazione, La Cronaca, L'Unione Sarda, La Sicilia, La Nuova Sardegna, L'Arena, La Provincia, La Padania (mi fermo per non esagerare). Dall'altra parte: Der Standard, Der Tiroler, Der Landmann, Der Tagesspiegel, Der Berliner Kurier, Der Bote, Der Neue Tag, Der Express, Der Münchner Merkur (idem come sopra). A 'sto punto, perché non scriviamo la Dolomiten, analogamente a quanto già adottato in Frankfurter Allgemeine Zeitung? .--Manutius (...) 01:21, 13 ott 2008 (CEST)[rispondi]

La differenza sta nel fatto che tutti quelli che hai indicato tu, l'articolo (femminile per quelli italiani, maschile per quelli tedeschi) è contenuto nel nome stesso del giornale (ad eccezione di Gazzetta dello sport, che però ha nel nome un esplicito "Gazzetta", termine femminile, al posto del normalmente sottointeso termine "giornale quotidiano"). Ad ogni modo concordo con te, la soluzione che istintivamente mi pare più corretta è quella dell'articolo femminile. --Boboseiptu (Chi è Bobo?) 10:27, 13 ott 2008 (CEST)[rispondi]
Bene, ho provveduto a modificare il genere nella voce. Ora vediamo... Manutius (...) 15:34, 13 ott 2008 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Dolomiten. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 22:35, 29 apr 2018 (CEST)[rispondi]