Discussione:Crans-Montana

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

[@ Castagna] Siamo sicuri che la fonte citata per la pronuncia fornisce la trascrizione riportata? Perché ci sono due errori evidenti. Il primo è che l'accento tonico non si segna mai nelle pronunce francesi perché non è lessicale ma prosodico; e il secondo è che la prima vocale di Montana è evidentemente nasalizzata, come sempre succede in francese in quel contesto fonetico, cioè on seguito da consonante che non sia h, n o m (e come si può notare ascoltando un qualunque francofono). Comunque una trascrizione giusta c'è nella Wiki in Schwiizerdütsch [1] e sarebbe [kʀɑ̃ mɔ̃tana] (notare che è una trascrizione del francese e non dello Schwiizerdütsch). In ogni caso la fonte citata è del 1968, e anche se usa l'Alfabeto Fonetico Internazionale non è più attendibile anche perché la versione che si usa adesso è cambiata, per lo meno dalla convenzione di Kiel ci sono state alcune modifiche abbastanza rilevanti. 78.7.67.250 (msg) 15:02, 1 apr 2023 (CEST)[rispondi]

Ragionamento plausibile, il tuo, ma per l'appunto... tuo. Mentre l'informazione riportata in voce indica una fonte adeguata. Bisognerebbe sentire [@ Carnby], che l'ha inserita, se ha ancora il testo a disposizione e se per caso non ha commesso un errore di trascrizione. Per modificare l'IPA occorre avere un'altra fonte, non lo si può fare lasciando quella presente ora. --CastagNa 22:58, 1 apr 2023 (CEST)[rispondi]
Si può accettare. Il Warnant (vecchio, ma ancora attendibile) scrive Montana mɔn-ta-na et mɔ̃- (ho messo la prima) mentre sul Lerond (più recente, ma più scarno) non c'è. --Carnby (msg) 11:32, 2 apr 2023 (CEST)[rispondi]
Interessante. Montana non è un toponimo di origine francese, quindi è presumibile che la pronuncia si sia col tempo conformata alla fonetica francese. Comunque l'accento tonico secondo le regole moderne non andrebbe segnato. A dir la verità il mio vecchio Garzanti con cui studiavo francese al liceo negli anni '70 già non lo segnava più. Il mio prof di francese del liceo in realtà mi aveva dato una spiegazione sbagliata sul perché; la spiegazione giusta me la diede una lettrice madrelingua all'università e mi aprì un mondo, come si dice oggi. 78.7.67.250 (msg) 14:49, 3 apr 2023 (CEST)[rispondi]