Discussione:Basilica di Nettuno

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Collegamento non funzionante[modifica wikitesto]

Durante un controllo automatico il Bot ha individuato questo collegamento esterno come non funzionante. Per favore, verifica che il collegamento non sia realmente disponibile e valuta se sostituirlo o rimuoverlo. Grazie!

--ArcheoBot (msg) 16:03, 12 gen 2012 (CET)[rispondi]

"Portico" (it.) maschile; "Porticus" (lat) femminile[modifica wikitesto]

La "Porticus" (al femminile) è l'unica dizione che ho trovato nei libri su cui ho studiato e che continuo a (ri)leggere. Ecco alcuni esempi:

  • Filippo Coarelli, Roma. Guida archeologica laterza, Mondadori 1984, passim
  • Giuseppe Lugli, Roma antica. Il centro monumentale, Bardi 1946 passim
  • in TUTTE le voci riguardanti portici in LTUR IV, pp. 116-152 (ovvero da "Porticus absidata" a "Porticus Vipsania")

Con le mie orecchie, certo poco autorevoli, ho sentito anche dire: "la porticus" (e non il porticus) ai professori universitari Cairoli Fulvio Giuliani, Ferdinando Castagnoli e Paolo Sommella, nonché riprendere decine di studenti all'esame di Topografia di Roma o di Rilievo che dicevano esattamente nel modo in cui tu hai scritto in wiki (ovvero il "Porticus Argonautarum"). SE sbaglio io, posso dire di essere in buona compagnia. Salutiamo. Obmen. PS: se non sei convinto chiedi a MM...

Sono tutte fonti accademiche, che seguono convenzioni e ragioni accademiche. Nella lingua parlata si usa il genere della voce italiana. --Panairjdde 21:55, 11 lug 2012 (CEST)[rispondi]
Parlata da chi? Sono fonti autorevoli, ben documentate e che padroneggiano l'italiano. Forse sarebbe opportuno seguirle per il bene dell'enciclopedia e di chi vi legge dentro. Non credi? --Obmen 0:34, 12 lug 2012 (CEST)
PS: la guida archeologica di Coarelli non si può certo definire una "fonte accademica". E' una guida rivolta a tutti, non solo agli specialisti del settore, scritta in maniera piana e non "in codice". Saliut, Obmen

Tagliamo la testa al toro scrivendo "il portico degli Argonauti", dato che siamo la Wikipedia in italiano? (ma se si vuole usare il termine latino, allora la concordanza va con il termine latino, come si usa anche nella lingua parlata, se parlata correttamente): my two cents. MM (msg) 09:27, 12 lug 2012 (CEST)[rispondi]