Discussione:Alfabeto devanagari

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca

Domanda : ma è giusto che io quando seleziono questo articolo mi compaiano in corrispondenza dei numeri solo QUADRATINI ? Forse devo apportare qualche modifica al mio browser ? --Govoch 21:30, Mar 24, 2005 (UTC)

A me viene una sequela di punti interrogativi. Credo che, per vedere i caratteri giusti, occorra installare qualche font indiano che non è compreso tra quelli soliti. Però non ho idea di dove trovarli... Alfio (msg) 21:58, Mar 24, 2005 (UTC)
qualcuno ha trovato il modo di visualizzare i caratteri? ho impostato sia l'hindi che il sanscritto, ma non funziona!

Trascrizione IPA[modifica wikitesto]

In IPA il simbolo /ä/ non esiste. Che suono intendete? /a/, /ɐ/ o /ɑ/? Li ho trovati tutti e tre nelle pagine in altre lingue. In una pagina italiana non ha molto senso fare esempi inglesi quando non ce n'è bisogno. Scrivere "La vocale /äː/ in sanscrito è più centrale e meno posteriore di /ɑː/, il più simile equivalente inglese" non spiega nulla, sia perché il primo simbolo IPA non esiste, sia perché dubito fortemente che la maggior parte dei fruitori della pagina sappiano che cos'è la /ɑ/ inglese. Il massimo del non-senso è però in "/ɔː/ come au in caught": ma questo suono ce l'abbiamo in italiano! Perché fare un esempio in una lingua straniera (per quando l'inglese sia conosciuto, non credo che tutti sappiano che in caught ci sia una o aperta) quando in questo caso si può usare il ben più immediato oro?--Ptolemaios (msg) 15:07, 15 ott 2012 (CEST)[rispondi]

Traduzione errata[modifica wikitesto]

(URGENTE) All'inizio della voce si afferma che il termine Devanagari significa letteralmente "scrittura della città degli dèi", ma secondo il famoso e riconosciuto (sia in italia che in tutto il mondo) studioso italiano Saverio Sani il termine "Deva" non significa "dèi" bensì "saggi". Quindi tenendo conto di questo, devanagari non va tradotto "scrittura della citta degli dèi" ma "scrittura della citta dei saggi", detto questo richiedo l'autorrizzazione a cambiare questa parte.

P.S Spero di avere subito risposta, e perquanto riguarda il testo che ho consultato e "Grammatica sanscrita II edizione" di, come ho già fatto intendere, Saverio Sani. --Miniwiki-99 (msg) 12:26, 18 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Sono passati tre giorni dal mio avvisso, io procedo con la modifica. Se a qualcuno non va bene tale modifica faccia la cortesia di discuterne qui prima di rimettere di nuovo l'originale.--Miniwiki-99 (msg) 11:10, 21 ott 2015 (CEST)[rispondi]

Dev'nāg'rī e devanāgarī[modifica wikitesto]

Senza grandi ragionamenti, oltre il fatto che per un termine sanscrito si usa lo IAST e un dizionario di quella lingua... penso ci sia un po' da riflettere. Ah io non ne capisco niente eh (quindi non riguardo nulla!...) però da qui si passa fonti alla mano. Grazie. --Xinstalker (msg) 18:01, 14 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Ho cancellato i contributi dell'anonimo perché, nella mia profonda ignoranza della materia, mi sembrano una ricerca originale, "sistema hunteriano" chi lo usa oggi? Fonti, grazie... :-) --Xinstalker (msg) 18:42, 14 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Dunque William Hunter quello che ha scritto A Comparative Dictionary of the Non-Aryan Languages of India, recensito dalla Britannica già allora (guardate il link) come testifies to the industry of the writer but contains much immature philological speculation. Se li annamo a capa' tutti... non ce ne facciamo mancare uno! --Xinstalker (msg) 18:53, 14 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Riassumendo anonimo occorre che porti fonti che ci indichino che il sistema hunteriano sia correntemente usato per la traslitterazione del Devanāgarī. Grazie se lo vorrai fare, se non lo farai non hai il mio consenso sulle tue modifiche. Perdonami ma funziona così, perdona anche la mia ignoranza, ma funziona così. Tieni anche conto che le fonti le so leggere. Tutto qui. Grazie ancora e buon lavoro! --Xinstalker (msg) 19:08, 14 giu 2017 (CEST)[rispondi]

Scusate ma mi stavo concentrando sul sanscrito e non ho valutato che questo sistema riguarda le lingue dell'India dove tale sistema hunteriano come la grafia in questione sono ufficiali. Ho confuso l'antico con il nuovo. Chiedo scusa all'anonimo... :) ho ripristinato --Xinstalker (msg) 19:14, 14 giu 2017 (CEST)[rispondi]