Discussione:Aeroporto di Palermo-Punta Raisi

Da Wikipedia, l'enciclopedia libera.
Vai alla navigazione Vai alla ricerca
Questa voce rientra tra gli argomenti trattati dal progetto tematico sottoindicato.
Puoi consultare le discussioni in corso, aprirne una nuova o segnalarne una avviata qui.
Trasporti
La voce è stata monitorata per definirne lo stato e aiutarne lo sviluppo.
Ha ottenuto una valutazione di livello buono (aprile 2015).
AVoce adeguatamente accurata. Tutti gli aspetti principali del tema sono affrontati con la dovuta profondità. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
AVoce scritta in buon italiano e con buono stile. Sintassi e lessico adeguati, linguaggio chiaro e scorrevole, con uso attento di termini specifici. Strutturazione in paragrafi soddisfacente. (che significa?)
AI contenuti della voce sono interamente verificabili tramite fonti autorevoli e attendibili. Il tema è stabile e non dovrebbe necessitare di aggiornamenti futuri. (che significa?)
BLievi problemi relativi alla dotazione di immagini e altri supporti grafici nella voce. Mancano alcuni file o altri sono inadeguati. (che significa?)
Note: Decimi 9.5/10 --Giovanni415Rizza (msg) 21:43, 1 apr 2015 (CEST)[rispondi]
Monitoraggio effettuato nell'aprile 2015

Aeroporto di Palermo-Falcone e Borsellino[modifica wikitesto]

Non posso credere che dopo 12 anni, dopo che ormai più nessuno chiama l'aeroporto con il vecchio nome, qua su wikipedia risulti ancora come "Punta Raisi"! È assurdo! Propongo assolutamente di convertirlo in Falcone-Borsellino, dove semmai il problema è scegliere come aprire la nuova voce:

Credo che - nonostante normalmente a voce non si pronunci la "e" di congiunzione - sia la prima la più corretta, anche a giudicare da quanto si legge nel sito ufficiale. Per esempio in questa pagina si legge per tre volte il nome con la congiunzione. --Kar.ma 21:31, 16 nov 2007 (CET)[rispondi]

Spostato secondo dizione ufficiale; nel sito dell'aeroporto sarebbe in realtà aerostazione "Falcone e Borsellino", ma da questa metto un redirect --Fantasma (msg) 13:32, 20 lug 2009 (CEST)[rispondi]
Per risolvere in modo armonico e condiviso tutti questi tipi di dubbi che affliggono l'intero panorama mondiale degli aeroporti su Wikipedia, è stata laboriosamente messa a punto una Progetto:Aviazione/Convenzione di nomenclatura per aeroporti. In essa si legge che il nome da utilizzare per la voce di Wikipedia è quello della nomenclatura ufficiale dell'ICAO, l'Organizzazione Internazionale dell'Aviazione Civile (in inglese International Civil Aviation Organization'), l'agenzia autonoma delle Nazioni Unite che si occupa a livello mondiale della standardizzazione e armonizzazione delle normative relative alla navigazione aerea. LICJ nella lista si scopre avere nome ufficiale internazionale Palermo Punta Raisi. Me ne duole grandemente, ma se le autorità locali e nazionali non comunicano all'ICAO il nuovo nome, questo rimarrà il nome ufficiale dello scalo. Per fare un paragone, Kennedy, Bourguiba e finanche Saddam Hussein all'epoca erano i nomi ufficiali degli aeroporti a loro intitolati anche per il resto del mondo: bastava una semplice comunicazione all'agenzia ONU, che qui non c'è stata. Wikipedia deve riportare l'informazione aeronautica corretta e seguire una convenzione unica di nomenclatura. Cosa ben diversa è il corpo della voce, dove si può, anzi in questo caso si deve, dare conto di cosa è successo dilungandosi tra le differenze di nome, tra ragione sociale, nome ufficiale, intestazione dell'aerostazione, località e tutte questi dati che sono ben diversi uno dall'altro.
Il nome di questa voce è tuttora, secondo le convenzioni internazionali Aeroporto di Palermo-Punta Raisi, ma sentirei altri pareri prima di una così delicata operazione. Ripeto ancora che nel testo della voce può essere spiegato tutto quello che è successo e ovviamente possono essere creati tutti i redirect del caso. --EH101{posta} 22:52, 22 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Mi sembra che si stia creando un problema inutilmente inquanto, oltre al nome ufficiale ICAO si e' anche adottato il sistema Aeroporto Città-Località. Se dovessimo cambiare questo nome, poi dovremmo sistemare anche tutti gli altri. Basta guardare ai primi 5 aeroporti d'Italia:
Aeroporto di Roma-Fiumicino in Aeroporto di Roma-Leonardo da Vinci
Aeroporto di Milano-Malpensa in Aeroporto di Milano-Michelangelo Caravaggio
Aeroporto di Milano-Linate in Aeroporto di Milano-Enrico Forlanini
Aeroporto di Venezia-Tessera in Aeroporto di Venezia-Marco Polo
Aeroporto di Bergamo-Orio al Serio in Aeroporto di Bergamo-Antonio Locatelli...etc etc.
Tutti i nomi sono composti da Citta'-Localita' e solo per Venezia si e' sentito il bisogno di un REDIRECT, cosa non sbagliata e applicabile anche a Palermo se non tutti.Sal73x (msg) 02:24, 23 lug 2010 (CEST)[rispondi]
Non è questo il punto. Roma-Fiumicino e le altre, non sono una convenzione "nome località" di Wikipedia in italiano (e chi è ?) ma sono i nomi ICAO. L'ente italiano che gestisce il traffico aereo (l'ENAV) ha deciso di dare nome internazionalmente noto e pubblicato su tutte le documentazioni ufficiali, consistente in denominazioni del tipo "nome località". Punto. Se e quando l'ente nazionale preposto cambierà idea, magari per similitudine a quanto fanno nel resto del mondo, le pubblicazioni si adegueranno e anche Wikipedia in italiano lo farà. Fino ad allora, il bisogno di "citare le fonti" per le decisioni che prendiamo, ci consiglia a rigore di usare il nome ICAO e quindi in questo caso Aeroporto di Palermo-Punta Raisi. Ripristino la richiesta di spostamento di redirect, corroborata da una specifica convenzione e da pareri maggioritari in questo approfondimento. Rimarco che a fronte di una convenzione (decisa da una pluralità di utenti) non concordo con il considerare "non chiusa" una discussione in cui uno o magari due utenti esprimono un parere contrario contro una convenzione, citando argomenti come "ormai più nessuno chiama l'aeroporto con il vecchio nome". In questa discussione è stato fatto presente ai portatori di questa tesi priva di fonti che a fronte di alcune persone di Palermo che usano il nuovo nome, esiste tutto il resto del mondo che legge le pubblicazioni ufficiali e usa il nome non vecchio, ma ufficiale, appunto. --EH101{posta} 03:37, 24 ago 2010 (CEST)[rispondi]
Una discussione non chiusa è una discussione che ha bisogno di qualche approfondimento. Ad esempio, perché si capisca esattamente come mai la localizzazione ICAO (che non indica mai il nome completo dell'aerostazione, ma solo sigle, località, abbreviazioni) debba in questo caso averla vinta sul nome ufficiale che la società aeroportuale dà di sé sui propri documenti ufficiali. Se per voi è chiaro, spiegatelo meglio, e solo dopo il chiarimento richiedete l'inversione, perché finora nessuno ha ritenuto di operare l'inversione di redirect, e non senza motivo. --Yuma (msg) 13:42, 24 ago 2010 (CEST)[rispondi]
P.S.: dal punto di vista tecnico, la Categoria:Inversioni di redirect richieste a mio parere deve contenere richieste chiare e fattibili oppure essere vuota. Si tratta solo di una operazione tecnica, se è possibile farla senza dubbi e incertezza la si fa, altrimenti no. Mia opinione metodologica, senza dubbio; se volete conferma o smentita domandate ad altro sysop. --Yuma (msg) 15:48, 24 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Cosa non è chiaro nel concetto "prima chiarire in discussione, poi richiedere l' inversione"? --Yuma (msg) 04:49, 25 ago 2010 (CEST) Nel merito: essendo questa aerostazione non solo intitolata a una personalità, ma espressamente denominata "Falcone e Borsellino", e non trovandosi più la dicitura "Punta Raisi" (a differenza di quanto accade per Linate o Malpensa), ha senso spostarla? La convenzione in uso giustifica questo specifico spostamento? Credo che ogni sysop che sia passato di qui se lo sia chiesto, altrimenti la pagina sarebbe già stata spostata da tempo, e consultando la discussione e non trovando risposta esauriente è passato oltre. Potrei far lo stesso ma non è nel mio carattere. Prima di richiedere ancora l'inversione sarebbe bene dare qualche risposta, o ancor meglio invitare altri utenti a dire la loro. Si tratta poi di argomento delicato, in quanto una denominazione del genere assume un valore che va oltre la nomenclatura, come è ovvio che sia con i nomi di due magistrati assassinati, e riportare a "Punta Raisi" senza solide fonti e motivi può suonare molto strano. Non intendo insistere oltre se la richiesta di inversione venisse ancora reintrodotta, ma - senza adeguati chiarimenti - è una richiesta destinata ad essere pendente per mesi. --Yuma (msg) 05:18, 25 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Quello che continui a cancellare e solo un avviso che serve a portare gli altri utenti a conoscenza della discussione (come tu chiedi). Se ti rileggi la risposta di EH1010 ti accorgi che per un utente che non e della zona ha molto piu senso il nome ICAO. Ripeto, come per tutti gli altri casi (questo non fa eccezzione), avviso durante discussione, poi lo si toglie.--Sal73x (msg) 08:41, 25 ago 2010 (CEST)[rispondi]
Sbagli di grosso. Non è un avviso come altri e non serve a richiamare l'attenzione sulla voce, ma è una richiesta ad un admin di procedere celermente ad una inversione di redirect. Il tuo scopo è diverso da quello previsto per lo strumento. --Yuma (msg) 15:32, 25 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Provo a riassumere, anche a beneficio di altri admin che volessero occuparsene:

  • Esiste una convenzione di progetto, Progetto:Aviazione/Convenzione di nomenclatura per aeroporti, la cui discussione ed elaborazione risale al 2006, per la quale ogni voce di aerostazione dovrebbe seguire i documenti di localizzazione ICAO (o i più aggiornati AIP). Se la convenzione è tuttora applicabile e non si vogliono prevedere eccezioni o altri elementi la voce va senz'altro spostata, e con essa anche Aeroporto di Genova-Cristoforo Colombo (AIP: GENOVA/Sestri) e altre due-tre voci che seguono altri criteri: Aeroporto internazionale di Bari Karol Wojtyła (AIP: BARI/Palese), Aeroporto regionale della Valle d'Aosta (AIP: AOSTA).
  • Una diversa valutazione, per alcuni scali, può prendere in considerazione la denominazione ufficiale dell'aereporto stesso, che alle volte non riporta neppure la località (come è per tutti gli scali italiani secondo le sigle ICAO/AIP) ma adotta altro nome. Sono casi in cui il nome "fuori convenzione" è ben attestato e verificabile. In questo caso l'aeroporto di Genova sta bene dov'è, e questa voce potrebbe essere lievemente uniformata spostandola a Aeroporto di Palermo-Falcone e Borsellino.

Questa voce in particolare meriterebbe una valutazione attenta di entrambe le possibilità, vista la valenza storica che la sostituzione del nome ha avuto. Questo, a mio modesto parere, è il punto della questione, e solo dopo la risoluzione di questo dubbio ha senso spostarla e/o richiedere una inversione di redirect. Passo. --Yuma (msg) 15:53, 25 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Provo a commentare quanto riassumi per provare a rispondere e districare il caso
  • ... se la convenzione è tuttora applicabile ...: Sì. Recentemente al bar del progetto che segue la materia vi sono state molteplici e partecipate discussioni tra utenti (anche di altre nazionalità, che però scrivono in italiano). In ognuna, pur davanti a varie e complesse situazioni, si è sempre confermato che la nomenclatura ICAO è da preferire per il nome degli aeroporti. Si badi bene: la voce è dell'aeroporto, non dell'aerostazione. Chi ha nozioni di aviazione civile, sa bene che alcuni aeroporti hanno più aerostazioni (Malpensa due per esempio) e quindi chiamare la parte per il tutto è un altro errore caratteristico di chi non ha le idee molto chiare a livello tecnico sull'argomento. Paradossalmente, un domani, potranno esserci una voce sull'aeroporto di Palermo e una sull'aerostazione di Palermo. In alcuni scali, le aerostazioni sono opere di ingegneria così ardite, da meritare una voce propria che non parli di piste, radioassistenze, incidenti collegati.
  • ...non si vogliono prevedere eccezioni...: Al progetto di competenza e in alcune talk vi sono stati tentativi di chiedere eccezioni (aeroporti di Manchester e Mosca per esempio). In questi ultimi due casi, per esempio, si sono fatti ragionamenti simili, ogni volta arrivando alla conclusione che la nomenclatura ICAO è quella che lascia tutti soddisfatti ed è rigorosa. Nel corpo della voce, poi, si può fare cenno a nomi comuni, nomi celebri, nomi convenzionali, nomi storici, nomi di fantasia, ma per "le carte mondiali" il nome è quello ICAO e sono decine di migliaia di persone (la gente dell'aria) che usano quelle "carte". Come nessuno si scandalizza dell'uso del nome latino per le specie animali, nessuno dovrebbe farlo per quello ICAO... per le specie aeroportuali
  • ...può prendere in considerazione la denominazione ufficiale dell'aereporto...: la denominazione ufficiale ... è quella ICAO, in quanto a questo ente della Nazioni Unite è stata comunicata dall'ente ufficiale italiano dell'aviazione civile: l'ENAV. Forse qualcuno fa confusione con il nome con il quale viene battezzata l'aerostazione dalla società esercente. In Italia, le società esercenti, "battezzano" le loro infrastrutture con nomi commerciali di fantasia che però non sono i nomi "ufficiali" e per di più cambiano frequentemente, al cambio di gestione o con le campagne di marketing. Abbiamo aeroporti olimpici, dei fiori, delle riviere ecc., ma non sono nomi ufficiali. In questo caso si è decisa una intitolazione della aerostazione più seria, ma, lo ripeto, non è il nome internazionale dell'aeroporto e internazionalmente è un nome sconosciuto. Se l'ENAV avesse voluto, avrebbe potuto intitolare l'aeroporto ai due magistrati, come hanno fatto, per esempio, per il John Kennedy gli americani, ma non l'ha fatto.
  • ...Sono casi in cui il nome "fuori convenzione" è ben attestato e verificabile... Ma quale nome ? L'aerostazione o l'aeroporto ? Cosa usiamo per le verifiche poi ? Documenti ufficiali o piantine turistiche o, come in questo caso, il nome comunemente noto, nel modo come viene spiegato qui sopra ? Comunemente da chi ? I palermitani ? Chi sono rispetto agli abitanti del mondo che si occupano di aeronautica ? Siamo al paragone tra calabresi che chiamano la tartaruga di mare "lionta" e gli scienziati italiano che usano il nome latino.
  • ...Questa voce in particolare meriterebbe una valutazione attenta di entrambe le possibilità...: scusami, ma questa è politica, non rigore nella compilazione di una voce enciclopedica, fatto citando fonti. Siccome il nome è giustamente importante, allora si fa una eccezione? Per questo esistono le convenzioni. Se l'ENAV avesse voluto intitolare l'aeroporto (non l'aerostazione) poteva farlo tranquillamente. Segnalo allora che l'aerostazione di Bari è intitolata a Papa Giovanni Paolo II (l'aeroporto di Palese no): che facciamo ? Cambiamo il nome per deferenza ? Invece, poichè il povero Forlanini non ha santi in paradiso (è il caso di dirlo) allora resta Linate ? Usiamo questo metodo ?
Secondo me, un amministratore, in spirito di servizio, davanti a una convenzione presentata e liberamente e ripetutamente verificata, davanti a spiegazioni con citazioni di fonti e riferimenti, nel caso non abbia chiare nozioni della materia e altri documenti da presentare che contrastino con quanto dibattuto in precedenza, può tranquillamente accettare il consenso espresso nella pagina di discussione del progetto ed effettuare attività di servizio, citando la convenzione e sollevandosi di responsabilità. Se non se la sente, l'ultima cosa da fare penso sia rimuovere la richiesta di spostamento in assenza di documenti da citare, cosicchè qualcun altro un giorno magari:
  • o trova fonti che escludono il fatto che l'aeroporto (non l'aerostazione) si chiami di Punta Raisi
  • o provvederà
A disposizione per altri chiarimenti. --EH101{posta} 23:39, 28 ago 2010 (CEST)[rispondi]
Ti ringrazio dei chiarimenti, tendo a fidarmi del tuo giudizio, ma converrai che non era un caso di facile comprensione, e in qualche modo anche un po' delicato. Sposto questo e gli altri, linkando questa discussione. --Yuma (msg) 00:55, 31 ago 2010 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni[modifica wikitesto]

Ultimo, ma non "l'ultimo", di questo giro di verifiche circa l'accettabilità dei collegamenti esterni, è la volta dell'aeroporto di Palermo. Quali dei siti sopra riportati a vostro avviso salvereste ? --EH101{posta} 22:32, 22 lug 2010 (CEST)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Aeroporto di Palermo-Punta Raisi. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 15:22, 4 feb 2018 (CET)[rispondi]

Collegamenti esterni modificati[modifica wikitesto]

Gentili utenti,

ho appena modificato 1 collegamento/i esterno/i sulla pagina Aeroporto di Palermo-Punta Raisi. Per cortesia controllate la mia modifica. Se avete qualche domanda o se fosse necessario far sì che il bot ignori i link o l'intera pagina, date un'occhiata a queste FAQ. Ho effettuato le seguenti modifiche:

Fate riferimento alle FAQ per informazioni su come correggere gli errori del bot

Saluti.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 02:09, 16 nov 2018 (CET)[rispondi]

Lista compagnie aeree[modifica wikitesto]

E' stata reinserita dopo alcuni anni la lista delle compagnie aeree operanti e le relative destinazioni. Poiché è difficile da tenere costantemente aggiornata, propongo di rimuoverla nuovamente al fine di non lasciare informazioni non veritiere. Nelle pagine degli aeroporti maggiori (es. Fiumicino o Malpensa) non è, infatti, presente.

Collegamenti esterni interrotti[modifica wikitesto]

Una procedura automatica ha modificato uno o più collegamenti esterni ritenuti interrotti:

In caso di problemi vedere le FAQ.—InternetArchiveBot (Segnala un errore) 17:02, 3 giu 2021 (CEST)[rispondi]